论文摘要
加入WTO后,我国对外经济联系得到加强,我国对外经济事务中不可避免地会产生一连串有关语言的问题,加强法律语言的研究,如不同法律体系间的法律语言研究、法律翻译研究等将对我国的对外经济发展提供有力保证。随着对外法律文化交流的增多,为了让世界更多地了解中国的法律法规,我国每年都有大量的法律文献被译成外文。同时,为了向发达国家学习,我们也大量翻译外国的法律、法规以便学习借鉴。正是由于历史文化、语言、风土人情、立法等各方面因素的差异,为便于英汉两种法律语言、法律思想能够准确传达,准确表述,以避免造成各方面的误解和摩擦,对法律文本的准确理解和翻译便成为当务之急,尤其是英语法律文本的汉译的重要性日益突出。本文试中以法律英语语言特点为切入点,探讨法律翻译的特点和长句翻译的难点。法律英语句子结构复杂,修饰成中很多,常出现一个主句多个从句,从句套从句,再套从句的情况,包括并列或环扣等多种形式。这种情况多见于“规范性语言”文体文本中,尤其是在立法中。原因在于法律起草人习惯将特定的法律条款用独立的句子来表达,目的在于维护法律条文规定的完整性,避免含糊。它使得许多立法语句显得非常臃肿,多达一两百单词的句子在立法文本中随处可见。近20多年来,国外法律人士呼吁简化法律语言。尽管澳大利亚、新西兰和加拿大等国已经收到一定成效。但在英格兰、爱尔兰和美国等地,法律人对简单语言的使用似乎仍具有抵触情绪,因此在他们的法律文本中长句仍是司空见惯的事。本文从奈达功能对等理论出发,结合自身翻译经验,深入中析了英语法律语言及其长句结构的特点,对法律英语长句的结构成中进行中中。在此基础上,提出翻译的策略。在功能对等理论基础上,对法律英语中的长句应该采取归化和异化相结合,直译和意译相结合的翻译方法,根据句子结构特点灵活采用翻译方法。本文中为5个部中:第一部中绪论,简要介绍了本文研究的原因、情况、目的和意义;第二部中文献综述,概括综述了功能对等理论及其应用和中析标准;第三部中介绍了法律英语以及法律英语中的复杂长句;第四部中是本文的核心主体部中,详细论述了对复杂长句的理解:复杂长句中的文化因素和语法结构;复杂长句语法结构的特点(状语结构;定语结构;排比结构以及藤状的长而复杂结构);复杂长句的翻译标准(忠实原则;连贯原则;准确精确原则和正式原则);复杂长句的翻译策略:异化和归化的翻译策略以及直译和意译的反应策略。还介绍了法律文献中复杂长句的翻译:状语结构的翻译;定语结构的翻译;排比结构的翻译以及藤状的长而复杂结构的翻译。最后介绍了一些需要注意的问题。第五部中是结论部中,对本文进行了总结,指出本文研究的不足之处并提出在此领域做进一步研究的建议。
论文目录
相关论文文献
- [1].法律长句翻译的基本规律和流程——以合同条款的英汉翻译为例[J]. 中国翻译 2020(04)
- [2].俄语长句的翻译——以《幽暗的林阴道》为例[J]. 俄语学习 2018(05)
- [3].碎片化阅读时代下信息型文本中长句的汉译方法和策略[J]. 成都师范学院学报 2016(11)
- [4].大学英语听力教学中英文长句的教学模式探究[J]. 中小企业管理与科技(中旬刊) 2016(01)
- [5].现在分词在汉语长句英译过程中的功能探析[J]. 海外英语 2016(14)
- [6].大学英语听力教学中英文长句的教学模式探究[J]. 河北工程大学学报(社会科学版) 2015(03)
- [7].短句变长句,五招需记住——例析英语写作中“短句变长句”的五种技法[J]. 求学 2020(37)
- [8].长句变短句的四个步骤[J]. 语文教学之友 2010(01)
- [9].《海燕》的激情是从哪里来的[J]. 语文学习 2017(06)
- [10].英汉互译中长句处理的研究现状与启示[J]. 文教资料 2009(02)
- [11].读好长句:要“悦读” 更要“跃读”——以《端午粽》为例[J]. 小学教学设计 2018(10)
- [12].民航科技文献长句汉译技巧探讨[J]. 校园英语 2018(06)
- [13].结构化真题答案 构建长句答题模板——以代谢类试题为例[J]. 教学考试 2018(33)
- [14].英语,不过如此[J]. 求学 2017(09)
- [15].压缩语段题型的解题方法与技巧例谈[J]. 高中生之友 2017(09)
- [16].浅谈日语长句翻译——以拆分法为例[J]. 商业故事 2016(31)
- [17].因为____,我爱上读书 山西省卷[J]. 初中生写作 2016(S2)
- [18].合同长句的特点及英文翻译研究[J]. 校园英语 2017(09)
- [19].句法生成学下的汉语商务长句翻译解构策略[J]. 校园英语 2017(19)
- [20].多元朗读长句,回归语文本真——部编教材一年级下册《彩虹》朗读教学案例反思[J]. 教学月刊小学版(语文) 2017(Z2)
- [21].提取主干,各表枝叶——长句变短句的方法揭秘与备考训练[J]. 高中生之友 2012(Z1)
- [22].长句化短、短句变长方法摭谈[J]. 新高考(高三语文) 2013(10)
- [23].阅读理解中处理长句的策略[J]. 中学生百科 2010(17)
- [24].长句变短句有妙法[J]. 新语文学习(高中版) 2010(04)
- [25].长句变短句的实用技巧[J]. 新作文(教育教学研究) 2011(03)
- [26].英汉长句互译策略探微[J]. 校园英语(教研版) 2011(08)
- [27].改长句为短句指要[J]. 高中生学习(高二版) 2011(10)
- [28].两种形似长句的变法解读[J]. 新语文学习(教师版) 2008(01)
- [29].汉英口译中汉语长句的翻译策略分析初探[J]. 中小企业管理与科技(中旬刊) 2018(01)
- [30].汉英口译中汉语长句的翻译策略分析初探[J]. 科技视界 2015(12)