英语广告语中语用预设的研究

英语广告语中语用预设的研究

论文摘要

广告作为现代社会的一个普遍现象在现代经济和社会生活中发挥着重要作用。广告无处不在,主要通过报纸、杂志、刊物、电视、收音机以及海报等媒介传播。身处现代社会,人们的生活或多或少会受到广告的影响或者为广告所改变。广告能够吸引潜在顾客的注意、激发他们的兴趣、刺激他们的购买欲望并最终达到说服他们购买产品的目的。因此,广告制作者尽可能地采用一切语言和非语言技巧来实现广告的目的。作为广告的灵魂,广告语言与广告的成功有着密切关系。因此,语言学家们从不同角度对广告语言做了大量研究。过去对广告的研究大多是从广告语中的词汇和短语以及修辞和交际目的等角度出发进行的。预设由于其具有主观性和迷惑性常被用于广告语言中用来加强广告的说服性。因此,从语用预设的角度来研究广告语言具有重要意义。本文的目的是通过对广告语言中语用预设应用情况的系统分析揭示广告设计中语用预设发挥的作用,语用预设在广告中出现的频率以及语用预设如何帮助广告实现其说服功能。作者致力于通过深入探究广告语言中的语用预设使用机制,使广告撰写人更好的理解语用预设如何使广告语言更加具有吸引力、说服力和鼓动性,帮助他们成功地利用语用预设设计出更好的广告。本文采用定性分析和定量分析相结合的研究方法,其中以定性分析作为主要研究方法,以定量分析为补充。文中对于语用预设分类以及语用预设在广告语言中的功能的分析属定性分析,而对语用预设在广告语言中的使用频率以及各类型语用预设在广告语言中的分布的分析属定量研究。通过对来源于《时代周刊》、《人物》以及《新闻周刊》的160条英文广告的定量分析,我们得出以下结果:在分析对象中,47%的广告使用了语用预设,其中存在预设出现频率最高,占到了45.1%的比例,其次是事实预设和状态预设,他们分别占了19.5%和17.1%的比例。基于本文的定性分析以及定量分析的结果我们得出以下结论:语用预设被广泛应用于广告语言中用来帮助实现广告的目的。五种类型的语用预设均被应用于广告中,但其中以存在预设、事实预设和状态预设为使用频率最高的类型。语用预设在广告中发挥着不可替代的作用,其功能主要体现在语言功能和语用功能两方面。

论文目录

  • ABSTRACT
  • 摘要
  • 1 Introduction
  • 1.1 Objective and significance of the study
  • 1.2 Research methods
  • 1.3 Layout
  • 2 Literature Review
  • 2.1 Previous Studies on Presupposition
  • 2.2 Previous Studies on Presupposition in Advertising Language
  • 3 Theoretical Foundations
  • 3.1 Semantic Presupposition
  • 3.2 Pragmatic Presupposition
  • 3.3 Advertising Language
  • 4 An Analysis of Pragmatic Presupposition in Advertising English
  • 4.1 Classifications of Pragmatic Presupposition in Advertising English
  • 4.2 Functions of Pragmatic Presupposition in Advertising English
  • 4.3 A Quantitative Research on Pragmatic Presupposition in Advertising English
  • 5 Conclusion
  • 5.1 Main Findings
  • 5.2 Implications
  • 5.3 Limitations of the Study
  • 5.4 Suggestions for Further Research
  • Bibliography
  • Appendix:Advertising Texts adopted in the Quantitative Analysis
  • Acknowledgements
  • Main Work Achievement of the Author during Working on Master Paper
  • 相关论文文献

    • [1].Stochastic Optimal Control Problem in Advertising Model with Delay[J]. Journal of Systems Science & Complexity 2020(04)
    • [2].The Comparative Analysis Between English and Chinese Advertising Language[J]. 校园英语 2017(23)
    • [3].A Pragmatic Analysis of Person Deixis in Advertising Language[J]. 青春岁月 2017(13)
    • [4].Comparative stylistic analysis of Commercial advertising and charitable advertising[J]. 校园英语 2017(24)
    • [5].Stylistic Analysis of English Political News in China Daily[J]. 青春岁月 2017(13)
    • [6].To Explore the China and American Cultural Difference through the Originality of TV commercials[J]. 校园英语 2017(20)
    • [7].Aesthetic Study on English Advertising Language[J]. 青春岁月 2017(05)
    • [8].On the Translation Methods of English Advertising Slogans[J]. 校园英语 2017(28)
    • [9].An Analysis on Advertising Language from the Perspective of Memetics[J]. 校园英语 2016(23)
    • [10].The advertising strategies[J]. 科技致富向导 2013(20)
    • [11].Prototypical effects of vagueness in advertising[J]. 中国校外教育 2010(22)
    • [12].A Reception-Theoretic Approach to the Advertising Translation Criterion[J]. 海外英语 2019(17)
    • [13].On Advertisement from the Cross-culture Perspective[J]. 四川劳动保障 2017(S1)
    • [14].Words in advertising English[J]. 读与写(教育教学刊) 2016(06)
    • [15].Study on the application of fuzzy words in advertising language[J]. 山海经 2015(20)
    • [16].“Advertising”为何是“广告”——现代“广告”概念在中国的诞生[J]. 新闻与传播研究 2009(05)
    • [17].How advertising works[J]. 中国多媒体与网络教学学报(电子版)中学版 2015(04)
    • [18].The comparison of advertising language between English and Chinese:in linguistic features and effects terms[J]. 校园英语 2012(09)
    • [19].Are Celebrities Criminally Responsible For Deceptive Advertising?[J]. Beijing Review 2010(45)
    • [20].广告对社会有益吗?(节选)[J]. 中国翻译 2020(04)
    • [21].Non-literary Translation—Knowledge into Action——On the E-C Translation of Advertising Slogans[J]. 海外英语 2019(04)
    • [22].预算限制下的组合广告(英文)[J]. Journal of Southeast University(English Edition) 2019(02)
    • [23].On Rhetorical Methods in Advertising English[J]. 海外英语 2018(19)
    • [24].The Role of Localisation in Advertising Translation[J]. 海外英语 2016(12)
    • [25].Negatively Ethical Aspects of Advertising[J]. 校园英语 2019(27)
    • [26].On Impact of Cultural Differences upon the English-Chinese Advertising Translation[J]. 科技信息 2012(04)
    • [27].The Features and Translation Strategies of English Advertising Slogan[J]. 海外英语 2014(24)
    • [28].Market Share Model of Price and Advertising Combined Game in Duopoly[J]. Journal of Donghua University(English Edition) 2013(02)
    • [29].A brief analysis on illustration application in the advertising design of modern commercial poster[J]. 校园英语 2018(11)
    • [30].Analysis on the Features of English Advertising Language from the Perspective of Lexics[J]. 科技信息 2010(22)

    标签:;  ;  

    英语广告语中语用预设的研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢