基于语料库的中国非英语专业大学生动名搭配错误研究

基于语料库的中国非英语专业大学生动名搭配错误研究

论文摘要

搭配是当代语言学研究的一个重要课题。搭配能力高低被看做语言交际成功与否的重要标准。国内外学者进行了许多有关搭配的研究,诸如Biskup, Fayez-Hussein, Bahns, Eldaw, Gitsaki and Howarth等国外学者都对不同的外语学习者的搭配做了实验性研究,并得出了一些有意义的结果。中国的许多学者,诸如钱瑗,范连义,濮建忠,汪榕培,卫乃兴等也对搭配研究作出了许多贡献。国内外学者都强调搭配的重要性。而动名搭配是搭配研究中最重要的一部分。许多研究发现,在中国英语学习者词类搭配错误中,动名搭配错误是最多的。然而,国内对于他们的研究却很少,特别是对中国非英语专业大学生的研究就更少了。本文针对中国非英语专业大学生的动名词搭配错误进行了语料库研究,揭示其错误分布和特征,分析造成这些搭配错误的可能原因,对错误类型进行分类,以此探讨其对于英语教学的指导意义。本文主要探讨以下三个问题:(1)非英语专业大学生的动名词搭配错误的种类和特点是什么?(2)造成这些搭配错误的可能原因是什么?(3)我们能否根据非英语专业大学生的动名词搭配错误来判断他们的二语水平?作者在句子的表层结构和深层结构基础上对动名搭配错误进行了新的划分。从表层结构来看,作者发现了三种主要模式:动词+一个修饰语+名词,动词+多个修饰语+名词,动词+名词。从深层结构,也就是意义角度,主要有五类错误:词语迁移,近义词误用,虚化动词误用,语法错误以及发音相似。根据错误成因,这些搭配错误可被分为以下四种主要类型:语际错误、语内错误、基于交际策略的错误及引导性错误。而造成这些搭配错误的主要原因来自母语负迁移。基于对这些错误的分类及原因分析,作者发现了错误的特点并验证了中国非英语专业大学生的动名词搭配错误数量与他们的二语水平呈负相关。基于以上研究,本文提出了一些教学建议,如提高搭配意识,着重英汉差异,正确使用词典,加强课堂指导,鼓励学生广泛阅读。本研究只是对动名词搭配错误的一次尝试性研究,分析方面难免存在不足,有待于进一步研究和探讨。

论文目录

  • 摘要
  • ABSTRACT
  • Chapter One Introduction
  • 1.1 Background of the Study
  • 1.2 Purpose and Significance of the Study
  • 1.3 Overall Organization of the Thesis
  • Chapter Two Literature Review
  • 2.1 Related Concepts
  • 2.1.1. Definitions of Collocation
  • 2.1.2 Classifications of Collocations
  • 2.1.2.1 Grammatical Collocation
  • 2.1.2.2 Lexical Collocation
  • 2.1.3 Classification of Verb-noun Collocation Errors
  • 2.1.4 Related Studies
  • 2.1.4.1 Related Studies Abroad
  • 2.1.4.2 Related Studies at Home
  • 2.1.5 Related Concepts of Collocation
  • 2.2 Theoretical Framework
  • 2.2.1 Interlanguage
  • 2.2.2 Contrastive Analysis
  • 2.2.3 Error Analysis
  • 2.2.3.1 Basic Introduction to EA
  • 2.2.3.2 Procedures of EA
  • 2.2.3.3 Theories of Error Explanation
  • 2.2.3.4 Main Contributions and Limitations of EA
  • 2.2.4 Corpus Linguistics
  • 2.2.4.1 Definition of Corpus and Corpus Linguistics
  • 2.2.4.2 Characteristics of Corpus Linguistics
  • 2.2.4.3 Methodology for Corpus-based Studies
  • Chapter Three Research Methodology
  • 3.1 Research Questions
  • 3.2. Materials for the Study
  • 3.2.1 CLEC
  • 3.2.2 BNC
  • 3.3. Instrument for the Study
  • 3.4 Research Procedure
  • Chapter Four Data Analysis and Discussion
  • 4.1 Classification of Errors
  • 4.1.1 Surface Structure
  • 4.1.1.1 Verb+a Modifier+Noun
  • 4.1.1.2 Verb+Several Modifiers+Noun
  • 4.1.1.3 Verb+Noun
  • 4.1.2 Deep Structure
  • 4.1.2.1 Lexical Transfer
  • 4.1.2.2 Misuse of Synonyms
  • 4.1.2.3 Misuse of Delexicalized Verbs
  • 4.1.2.4 Grammar Errors
  • 4.1.2.5. Phonological Similarity
  • 4.1.2.6. Unidentifiable Errors
  • 4.1.2.7. Wrongly Tagged Errors
  • 4.1.3 The Distribution of the Error Classifications
  • 4.2 Characteristics of Verb-Noun Collocation Errors
  • 4.3 Causes of Errors
  • 4.3.1 Interlingual Factors
  • 4.3.2 Intralingual Factors
  • 4.3.2.1 Overgeneralization
  • 4.3.2.2 Ignorance of Collocation Restrictions
  • 4.3.3 Induced Factors
  • 4.3.3.1 Errors Induced by Teachers
  • 4.3.3.2 Errors Induced by Learning Materials
  • 4.3.4 Communication Strategy-based Factors
  • 4.3.4.1 Literal Translation
  • 4.3.4.2 Avoidance
  • 4.3.4.3 Simplification
  • 4.3.5 Compound and Ambiguous Factors
  • 4.3.6 Distribution of Verb-Noun Collocation Errors' Causes
  • 4.4 Correlation between the Frequency of Verb-noun Collocation Errors and theProficiency Levels
  • 4.4.1 Overall Distribution of Verb-noun Collocation Errors at Different Levels
  • 4.4.2 Correlation between the Frequency of Verb-noun Collocation Errors and theProficiency Levels
  • Chapter Five Pedagogical Implications
  • 5.1 Raising the Consciousness of Collocation
  • 5.2 Teaching English Collocations in Comparison with Chinese
  • 5.3 Using Dictionaries Correctly
  • 5.4 Enhancing Classroom Instruction
  • 5.5 Encouraging Students to Read Extensively
  • Chapter Six Conclusion
  • 6.1 Summary
  • 6.2 Limitations of the Study
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • 攻读学位期间发表的学术论文目录
  • 相关论文文献

    • [1].基于语料库的实证分析——概念迁移视域中学习者动名词搭配错误系列分析之二[J]. 外语学刊 2015(03)
    • [2].动名词搭配失误分析及其外语教学的启示[J]. 考试周刊 2017(68)
    • [3].12种最易搭配错误的食物[J]. 女人街 2008(02)
    • [4].独立学院大学英语作文搭配错误分析及启示[J]. 网友世界 2014(14)
    • [5].高职学生英语写作动名搭配错误分析[J]. 淮南职业技术学院学报 2011(05)
    • [6].大学英语四级考试作文中动词与名词搭配错误研究[J]. 陕西教育(高教) 2009(12)
    • [7].中学生英语写作中的动名搭配错误研究[J]. 校园英语 2015(18)
    • [8].基于语料库对高中英语学习者“动词—名词”搭配错误分析[J]. 教育前沿(理论版) 2008(04)
    • [9].高中生英语写作中搭配错误的分析与研究[J]. 校园英语 2018(51)
    • [10].中国学生英语形容词与名词搭配错误类型研究[J]. 南京航空航天大学学报(社会科学版) 2010(04)
    • [11].基于语料库的英语搭配错误研究及启示[J]. 安徽工业大学学报(社会科学版) 2008(06)
    • [12].中国学习者英语作文中的搭配错误分析[J]. 中国电力教育 2008(19)
    • [13].基于语料库的英语专业学习者动名搭配错误研究[J]. 北京教育学院学报 2013(01)
    • [14].概念迁移视阈下基于语料库的非英语专业学习者动名词搭配错误研究[J]. 河北工程大学学报(社会科学版) 2020(01)
    • [15].英语动名搭配错误分析对英语教学的启示[J]. 商洛学院学报 2008(06)
    • [16].基于语料库的大学生英语动名搭配错误分析[J]. 湖北函授大学学报 2014(15)
    • [17].大学生英语隐性搭配错误的原因分析[J]. 韶关学院学报 2009(08)
    • [18].英语动词名词搭配错误校正模型构建与研究[J]. 湖北第二师范学院学报 2019(09)
    • [19].中国学习者英语语料库中动名搭配错误研究[J]. 解放军外国语学院学报 2009(02)
    • [20].高职英语学习者形名搭配错误的分析[J]. 外语艺术教育研究 2013(01)
    • [21].外语学习者常用词搭配错误探究[J]. 赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) 2010(07)
    • [22].英语专业学生写作中形容词—名词搭配错误的实证研究[J]. 温州职业技术学院学报 2014(04)
    • [23].理论反思与构拟——概念迁移视域中学习者动名词搭配错误系列分析之一[J]. 外语学刊 2014(06)
    • [24].谈谈“错题集”的重要性[J]. 语数外学习(高中版上旬) 2017(08)
    • [25].浅谈英语词语搭配错误[J]. 环球人文地理 2014(20)
    • [26].英语学习者写作中动名词搭配错误分析[J]. 科教文汇(中旬刊) 2013(12)
    • [27].中国英语学习者动名搭配错误的概念迁移分析[J]. 外语教学理论与实践 2017(01)
    • [28].大学生英语写作用词搭配特点研究[J]. 湖北第二师范学院学报 2011(04)
    • [29].基于语料库的大学生英语动名搭配错误分析[J]. 科技信息 2011(26)
    • [30].基于语料库的民族院校大学英语写作中动名搭配错误的分析研究——以西北民族大学为例[J]. 湖北函授大学学报 2015(22)

    标签:;  ;  ;  ;  

    基于语料库的中国非英语专业大学生动名搭配错误研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢