非熟练中—英双语者语言控制和转换的ERP研究

非熟练中—英双语者语言控制和转换的ERP研究

论文摘要

双语者能够在单语语境或双语混合语境下,灵活地控制言语输出,并成功地在两种语言间进行转换。对于双语者的这种能力心理语言学家已经进行了大量研究。本研究将在前人工作的基础上对非熟练中-英双语者言语产生的机制做进一步探讨。研究采用图片命名和图-文干扰范式(注:本研究中只要求被试对图片名称的发音做归类判断),结合ERP技术,分别在单语语境、双语混合语境(包括转换序列和非转换序列)下,通过研究语言控制和转换过程中的转换成本、转换效应、语境效应、以及各种条件下语义相关词的干扰作用,探讨了言语产生的认知机制。研究结果表明:(1)在双语混合语境下,有干扰词条件下反应时慢于无干扰条件。非转换条件下L1、L2的反应时都小于转换条件下的反应时。在非转换序列中,L1和L2的反应时没有差异。而在转换序列中,L2的反应时快于L1。转换成本不对称。同时,脑电结果显示,在170ms~220ms时间窗,转换序列的干扰效应显著。在260ms~360ms和360ms~460ms时间窗,发现在L1条件下转换效应显著。(2)对单语语境和双语语境下非转换序列的分析表明,被试处于双语混合语境时,反应时远远大于单语语境下的反应时。无干扰条件下被试反应时快于有干扰条件下的反应时。而语言间的差异不显著。并且,脑电结果显示,在100ms~200ms和250ms~350ms时间窗,干扰作用显著。在100ms~200ms和550ms~800ms时间窗,语境的主效应显著。(3)研究发现转换条件下的干扰效应滞后于非转换条件下的干扰效应。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • 目录
  • 第一章 文献综述
  • 一 语言产生的一般概念
  • 二 双语者的语言产生
  • (一) 双语者的语言表征
  • (二) 双语者的词汇选择机制
  • 1 词汇选择的非特定语言提取理论
  • 2 词汇选择的特定语言提取理论
  • 3 两种观点的融合
  • (三) 来自脑损伤双语病人的证据
  • (四) 语言转换控制的脑成像研究
  • 第二章 问题提出及研究假设
  • 一 问题提出
  • 二 研究假设
  • 三 创新点
  • 第三章 研究方法
  • 一 被试
  • 二 实验设计
  • 三 实验材料
  • 四 实验程序
  • 五 EEG的记录与获取
  • 六 脑电数据的初步处理
  • 第四章 研究结果
  • 一 组合一的结果分析
  • (一) 行为反应数据
  • (二) ERP数据
  • 二 组合二的结果分析
  • (一) 行为反应数据
  • (二) ERP数据
  • 第五章 综合讨论
  • 一 讨论
  • 二 结论
  • 三 本研究存在的问题及对未来研究的展望
  • 附录
  • 实验刺激的中、英文名称及干扰词
  • 参考文献
  • 致谢
  • 相关论文文献

    • [1].抑制控制能力对藏—汉双语者语码切换代价的影响[J]. 智库时代 2020(14)
    • [2].从双语教育目标来思考双语教育模式[J]. 中国民族教育 2018(04)
    • [3].双语者语言切换代价的影响因素[J]. 心理科学进展 2017(09)
    • [4].双语者言语加工的双语并行激活[J]. 语文学刊(外语教育教学) 2015(04)
    • [5].双语者认知能力更强吗?[J]. 青少年科技博览 2018(10)
    • [6].双语语义表征及通达机制的实验范式和研究方法[J]. 知识文库 2016(18)
    • [7].美国科学家发现:儿时学双语 老年记性好[J]. 孔子学院 2010(06)
    • [8].不同掩蔽条件下的非平衡中英双语者跨语言启动效应[J]. 百科知识 2019(27)
    • [9].为什么说双语者更聪明?[J]. 云南教育(中学教师) 2012(12)
    • [10].双语结构对第三语言习得的影响——以少数民族双语者为例[J]. 语言与翻译 2013(02)
    • [11].汉-俄双语者阅读俄语文本的空格效应研究[J]. 心理发展与教育 2012(01)
    • [12].译员:并列双语者抑或合成双语者?[J]. 西安外国语大学学报 2008(02)
    • [13].中-英双语者和潮-普双言者的语言联系模式对比研究[J]. 韩山师范学院学报 2019(04)
    • [14].不同任务类型对熟练维汉双语者跨语言启动不对称性的影响[J]. 心理学探新 2017(03)
    • [15].汉英双语者英语思维能力之关联因素探析[J]. 重庆科技学院学报(社会科学版) 2014(03)
    • [16].大学校园里中英双语语码转换原因探微——20名中英双语者的调查研究[J]. 三峡大学学报(人文社会科学版) 2012(S1)
    • [17].双语与认知发展[J]. 怀化学院学报 2010(09)
    • [18].双语控制的神经基础——一例汉英双语失控的个案研究[J]. 语言科学 2017(06)
    • [19].如何使双语者成为双语双文化者[J]. 中国民族教育 2018(05)
    • [20].词切分对印-英双语者阅读影响的眼动研究[J]. 心理科学 2012(03)
    • [21].双语者两种语言的情感功能研究综述[J]. 广州广播电视大学学报 2012(04)
    • [22].从语言启动效应看汉英双语者的文化适应策略:来自多种文化任务的证据[J]. 民族教育研究 2019(05)
    • [23].语义抽象性对非熟练藏英双语者语言联系的影响[J]. 中国健康心理学杂志 2016(07)
    • [24].非熟练汉维双语者维吾尔语的语义通达模型实验研究[J]. 产业与科技论坛 2014(13)
    • [25].熟练汉英双语者屈折词加工模式研究[J]. 外语教学与研究 2015(01)
    • [26].说双语者 大脑灰质多[J]. 大自然探索 2015(10)
    • [27].维-汉双语者语言理解中语码切换的机制[J]. 伊犁师范学院学报(社会科学版) 2014(01)
    • [28].汉—英双语者英语多义词识别中的跨语言激活研究综述[J]. 湖北函授大学学报 2014(09)
    • [29].《双语者和多语者的语言与认知概论》述评[J]. 外语教学与研究 2014(05)
    • [30].双语者不同语境下的语言控制研究[J]. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版) 2013(02)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  

    非熟练中—英双语者语言控制和转换的ERP研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢