论《安娜·卡列尼娜》的电影改编

论《安娜·卡列尼娜》的电影改编

论文摘要

列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(Leo Nikolayevich Tolstoy,1828-1910)(以下简称“托尔斯泰”)是俄国文学史上伟大的现实主义作家,他的作品多次被搬上银幕,其中被改编次数最多和最受到广泛关注的是其巨著《安娜·卡列尼娜》。小说《安娜·卡列尼娜》以其丰富的思想内涵和卓越的艺术成就给我们展现了19世纪苏俄的社会全景,引领我们进行了一次奇妙的心灵之旅;不同时代、不同国别的电影改编版本《安娜·卡列尼娜》则以其对原作主旨的不同展现和对影视技巧的巧妙利用给我们展现了新颖多样的艺术世界,引领我们体验了一次卓然不同的跨时空视觉盛宴。《安娜·卡列尼娜》为何能在小说与电影之间实现华丽的转身,它银幕化的过程如何,银幕化的改编版本又因为改编模式的不同体现出哪些不一样的风貌,这些问题我们将在本文中一一解答。本文拟对《安娜·卡列尼娜》的电影改编做一个系统性、综合性的研究,希望借此为以后的托尔斯泰的作品改编提供经验总结和理论支持。因此本文主要分成三个部分来论述,研究原著作为电影蓝本的改编条件、从小说到电影的转变过程以及不同改编版本的差异性及原因。第一章着重分析《安娜·卡列尼娜》作为电影蓝本的改编条件。《安娜·卡列尼娜》中情节引人的故事是电影改编的起点;文字表述过程中的画面感和具体拍摄技巧对导演的提示是其能够被搬上银幕的基础;而转换自如的多重聚焦则为镜头的摄取和画面的连贯提供了便利条件。小说作品中的这些元素就是吸引一代又一代的电影从业者一次又一次地把原著搬上银幕的重要原因。第二章分析《安娜·卡列尼娜》从小说到电影的银幕化过程。这个过程主要是从文字叙事到电影叙事的转变和从文字符号向电影符号的转变。从文字叙事向电影叙事的转变就是根据小说和电影两种叙事手段的差异而对主题思想的提炼和对情节结构的重新编排;从文字符号向电影符号的转变主要是运用电影化的手段对文中的可视化内容进行转化,主要是将情节视觉化和人物视觉化。第三章是对同一小说的不同改编版本进行实例比较。主要是根据改编模式的不同将《安娜·卡列尼娜》的电影改编版本进行分类并就每一类的代表版本进行分析。一是以1935年的美国版和1967年的苏俄版为例的注释式改编,二是以1955年中国版为例的近似式改编,这两种不同的改编模式体现出了对原著精神的忠实和重新阐释两种不同的观念;同时由于改编模式的不同以及民族、时代等因素的影响电影在整体风貌上显出不一样的风采。

论文目录

  • 中文摘要
  • ABSTRACT
  • 引言
  • 第一章 《安娜·卡列尼娜》的电影改编条件
  • 第一节 故事情节的引人入胜
  • 第二节 文字表述的可见性
  • 第三节 叙事视角的多样性
  • 第二章 《安娜·卡列尼娜》的银幕化
  • 第一节 从文学叙事向电影叙事的转变
  • 一 多义主题的简练明晰化
  • 二 拱形结构的重新编排
  • 第二节 从文字符号向视听图像符号的转换
  • 一 情节的视觉化处理
  • 二 人物的视觉化处理
  • 第三章 不同改编版本的比较
  • 第一节 注释式改编
  • 一 对原著精神的传达
  • 二 对原著精神的重新阐释
  • 第二节 近似式改编
  • 结语
  • 参考文献
  • 谢辞
  • 学位论文评阅及答辩情况表
  • 相关论文文献

    • [1].从文学到电影:关于改编观念、理论、模式及方法等的思考[J]. 上海师范大学学报(哲学社会科学版) 2020(01)
    • [2].论新时期以来《西游记》电影改编的缺失[J]. 文学教育(上) 2020(02)
    • [3].对立性之本与主体性渐显——1932年前的中国电影改编研究[J]. 电影艺术 2020(06)
    • [4].英美华裔小说的电影改编及其传播研究[J]. 电影文学 2019(03)
    • [5].《心理罪》:悬疑文学的电影改编[J]. 电影文学 2019(04)
    • [6].文学到电影改编路径略论——中西方电影改编理论家观点述评[J]. 艺术教育 2018(15)
    • [7].近年华语流行音乐电影改编的批判性解读[J]. 电影文学 2018(18)
    • [8].叙事学视野下电影改编研究[J]. 电影评介 2018(14)
    • [9].当文学经典遇到电影——从《西游记》电影改编说起[J]. 电影评介 2017(02)
    • [10].纵使相逢应不识——浅谈《归来》的电影改编[J]. 教育传媒研究 2017(01)
    • [11].话语、空间与“中间态”的伦理叙事——小说《一句顶一万句》的电影改编[J]. 当代电影 2017(03)
    • [12].媒介转换与文化意义嬗变——以《归来》的电影改编为言说中心[J]. 今传媒 2017(05)
    • [13].汤姆·霍伯《悲惨世界》的电影改编分析[J]. 电影文学 2017(11)
    • [14].英美经典儿童文学的电影改编略论[J]. 电影文学 2016(07)
    • [15].话剧与电影改编的联系和区别[J]. 明日风尚 2018(16)
    • [16].“新闻事件”电影改编的叙事方式探讨[J]. 长江丛刊 2018(30)
    • [17].学会爱你本来的样子[J]. 大学生 2016(24)
    • [18].穿越戏剧故事的回望[J]. 中华文化画报 2016(12)
    • [19].从“人各有貌”到“两位一体”——浅析小说《七月与安生》的电影改编[J]. 参花(上) 2017(02)
    • [20].纪录片的票房野心[J]. 电影世界 2017(01)
    • [21].我们应该为中国文化的流行感到骄傲[J]. 新高考(英语进阶) 2016(10)
    • [22].地雷不只埋在沙土下,还埋在肋骨下[J]. 读写月报 2017(11)
    • [23].浅析《聊斋志异》的电影改编[J]. 山西青年 2017(14)
    • [24].艺术影视推荐[J]. 陶瓷研究 2017(01)
    • [25].浅析电影改编中如何运用隐喻手法提升艺术价值[J]. 报刊荟萃 2017(07)
    • [26].弱水三千,只取一瓢——谈《天才的编辑》电影改编的“得”与“失”[J]. 学园 2016(36)
    • [27].《西游记》与电影[J]. 山东文学 2017(07)
    • [28].《西游记》电影改编中的创新叙事[J]. 山东文学 2017(07)
    • [29].暂借[J]. 广州文艺 2017(01)
    • [30].《狩猎》——儿童究竟是怎样的人[J]. 家教世界 2017(18)

    标签:;  ;  ;  ;  

    论《安娜·卡列尼娜》的电影改编
    下载Doc文档

    猜你喜欢