论文摘要
大量语法著作从各个角度对“有”字句进行了深入研究和探讨,侧重点各不相同。但是就汉英对比研究的角度对“有”字句展开全面论述的论著却比较少见。本文选取“有”字句丰富的小说《京华烟云》(汉译本,林语堂著,原为英文版本《Moment in Peking》)作为研究文本,它不仅涉及到了“有”字句的各种类型,而且还涉及到了一些关于“有”的成语或俗语。本文从汉英对比方面深入研究《京华烟云》中的“有”字句,对丰富汉英对比研究成果具有非常重要的意义。本文对《京华烟云》“有”字句进行穷尽式搜集,对比原著中英语表达方式,同时借鉴现代语言理论,从句式、语义、语用三个层面,对所有的“有”字句进行详细的对比描写和分析,找出汉语“有”字句各自存在的语法特征,以及各类“有”字句的英语对应句式的特点与对应规律,希望能够为英汉双向学习者提供一些学习这种句型的方法和途径,为以汉语或英语为母语的学习者提供一定的帮助。全文共6章,主要内容如下:第一章主要介绍本文的研究意义、研究现状、理论来源和研究方法及过程;第二章在将“有”字句进行简单分类的基础上,对《京华烟云》“有”字句进行句式结构层面的汉英对比研究;第三章主要从语义层面对《京华烟云》“有”字句进行汉英对比研究;第四章从语用角度出发,研究分析“有”字句汉英表达的特点;第五章重点讨论含“有”的成语或俗语的汉英表达特点;第六章对全文进行梳理,总结全文,得出结论。
论文目录
相关论文文献
- [1].《京华烟云》对《红楼梦》的机械模仿[J]. 滨州职业学院学报 2010(04)
- [2].论《京华烟云》的声音景观[J]. 成都理工大学学报(社会科学版) 2020(02)
- [3].以《京华烟云》为例看林语堂作品在海外的传播[J]. 对外传播 2018(07)
- [4].从目的论视角析《京华烟云》[J]. 语文建设 2017(18)
- [5].民俗自译视野下《京华烟云》[J]. 语文建设 2015(30)
- [6].会话翻译在《京华烟云》中的文体学分析[J]. 青年文学家 2020(27)
- [7].《京华烟云》中的女性形象[J]. 现代青年 2020(09)
- [8].物质文化在《京华烟云》中的异化翻译[J]. 文教资料 2017(02)
- [9].浅析《京华烟云》中木兰与素云两个迥异的形象[J]. 文教资料 2011(26)
- [10].《京华烟云》中的异化翻译策略研究[J]. 短篇小说(原创版) 2018(29)
- [11].所有权让人为奴[J]. 北方人(悦读) 2016(12)
- [12].《京华烟云》“建议”言语行为管窥[J]. 山西青年 2017(01)
- [13].论《京华烟云》人物的命名方式[J]. 青年文学家 2017(14)
- [14].从《京华烟云》看道家思想的民间接受[J]. 中国文艺家 2017(03)
- [15].“对外讲中”视角下的《京华烟云》[J]. 长江丛刊 2017(18)
- [16].试述《京华烟云》中的缉私队员形象及其认识意义[J]. 长江丛刊 2017(22)
- [17].探究林语堂作品落后女性观的原因[J]. 北方文学 2017(17)
- [18].说话的艺术[J]. 喜剧世界(上半月) 2017(10)
- [19].论林语堂《京华烟云》中的女性形象[J]. 青年文学家 2016(02)
- [20].《京华烟云》的写作特点——与《红楼梦》的比较为中心[J]. 青年文学家 2014(27)
- [21].从《京华烟云》看林语堂的翻译策略[J]. 短篇小说(原创版) 2013(29)
- [22].大众文化影响下的电视剧《京华烟云》[J]. 当代小说(下) 2010(07)
- [23].《京华烟云》背后的女儿们[J]. 人民文摘 2010(10)
- [24].互文性视域下的“红楼”文学记忆与世界性书写——以林语堂《京华烟云》为例[J]. 曹雪芹研究 2019(04)
- [25].《京华烟云》电视剧改编中的美学追求[J]. 春秋 2020(03)
- [26].《京华烟云》中梦境的隐喻义探析[J]. 汉字文化 2018(01)
- [27].《京华烟云》中的女性形象分析[J]. 兰州教育学院学报 2018(05)
- [28].浅析张振玉译本《京华烟云》中的传统文化[J]. 现代交际 2017(24)
- [29].略论林语堂女性观的复杂性——从《京华烟云》中的几个女性形象谈起[J]. 河南农业 2016(18)
- [30].从《京华烟云》看林语堂的女性审美理想[J]. 青年文学家 2019(03)