《京华烟云》“有”字句汉英对比研究

《京华烟云》“有”字句汉英对比研究

论文摘要

大量语法著作从各个角度对“有”字句进行了深入研究和探讨,侧重点各不相同。但是就汉英对比研究的角度对“有”字句展开全面论述的论著却比较少见。本文选取“有”字句丰富的小说《京华烟云》(汉译本,林语堂著,原为英文版本《Moment in Peking》)作为研究文本,它不仅涉及到了“有”字句的各种类型,而且还涉及到了一些关于“有”的成语或俗语。本文从汉英对比方面深入研究《京华烟云》中的“有”字句,对丰富汉英对比研究成果具有非常重要的意义。本文对《京华烟云》“有”字句进行穷尽式搜集,对比原著中英语表达方式,同时借鉴现代语言理论,从句式、语义、语用三个层面,对所有的“有”字句进行详细的对比描写和分析,找出汉语“有”字句各自存在的语法特征,以及各类“有”字句的英语对应句式的特点与对应规律,希望能够为英汉双向学习者提供一些学习这种句型的方法和途径,为以汉语或英语为母语的学习者提供一定的帮助。全文共6章,主要内容如下:第一章主要介绍本文的研究意义、研究现状、理论来源和研究方法及过程;第二章在将“有”字句进行简单分类的基础上,对《京华烟云》“有”字句进行句式结构层面的汉英对比研究;第三章主要从语义层面对《京华烟云》“有”字句进行汉英对比研究;第四章从语用角度出发,研究分析“有”字句汉英表达的特点;第五章重点讨论含“有”的成语或俗语的汉英表达特点;第六章对全文进行梳理,总结全文,得出结论。

论文目录

  • 中文摘要
  • ABSTRACT
  • 1 绪论
  • 1.1 研究的目的及意义
  • 1.2 相关文献综述
  • 1.3 本文研究的范围、方法和步骤
  • 2 《京华烟云》"有"字句句式系统及汉英对比
  • 2.1 普通话"有"字句的句式系统
  • 2.1.1 简单"有"字句
  • 2.1.2 复杂的"有"字句
  • 2.2 《京华烟云》"有"字句句式研究
  • 2.2.1 简单"有"字句
  • 2.2.2 复杂的"有"字句
  • 2.3 《京华烟云》"有"字句句式结构汉英对比
  • 2.3.1 简单的"有"字句句式结构汉英对比
  • 2.3.2 复杂的"有"字句句式结构汉英对比
  • 2.3.3 "有"字句句式结构英译小结
  • 3 《京华烟云》"有"字句语义类型及汉英对比
  • 3.1 普通话"有"字句主要语义类型
  • 3.2 《京华烟云》中"有"字句的语义分析
  • 3.2.1 表示存在
  • 3.2.2 表示领有
  • 3.2.3 表示领属
  • 3.2.4 表示比较
  • 3.2.5 表示估量
  • 3.2.6 表示发生和变化
  • 3.2.7 表示性状程度
  • 3.2.8 引出动作主体
  • 3.2.9 引出动作客体
  • 3.2.10 表示条件
  • 3.3 从语义的角度看"有"字句英语表述特点
  • 3.3.1 表存在的"有"字句英语表述特点
  • 3.3.2 表领有"有"字句英语表述特点
  • 3.3.3 表领属"有"字句英语表述特点
  • 3.3.4 表比较"有"字句英语表述特点
  • 3.3.5 表估量"有"字句英语表述特点
  • 3.3.6 表发生和变化"有"字句英语表述特点
  • 3.3.7 表性状程度"有"字句英语表述特点
  • 3.3.8 表引出动作主体"有"字句英语表述特点
  • 3.3.9 表引出动作客体"有"字句英语表述特点
  • 3.3.10 表条件"有"字句英语表述特点
  • 3.3.11 不同语义类型"有"字句对应的英语主要表达方式
  • 4 《京华烟云》"有"字句语用汉英对比分析
  • 4.1 《京华烟云》中"有"字句的表述类型
  • 4.1.1 叙述类
  • 4.1.2 描写类
  • 4.1.3 解释类
  • 4.1.4 评议类
  • 4.2 《京华烟云》"有"字句变式的语用分析
  • 4.2.1 省略式的语用分析
  • 4.2.2 隐含式的语用分析
  • 4.2.3 移位式的语用分析
  • 4.3 从语用角度看"有"字句的英语表述特点
  • 4.3.1 四种基本类型"有"字句的英语表述特点
  • 4.3.2 从语用角度看"有"字句变式英语表述特点
  • 4.3.3 小结
  • 5 《京华烟云》中含"有"的成语或俗语汉英对比
  • 5.1 《京华烟云》含"有"的成语或俗语汉英对比
  • 5.2 《京华烟云》中含"有"的成语或俗语的翻译失误
  • 6 结论
  • 参考文献
  • 致谢
  • 相关论文文献

    • [1].《京华烟云》对《红楼梦》的机械模仿[J]. 滨州职业学院学报 2010(04)
    • [2].论《京华烟云》的声音景观[J]. 成都理工大学学报(社会科学版) 2020(02)
    • [3].以《京华烟云》为例看林语堂作品在海外的传播[J]. 对外传播 2018(07)
    • [4].从目的论视角析《京华烟云》[J]. 语文建设 2017(18)
    • [5].民俗自译视野下《京华烟云》[J]. 语文建设 2015(30)
    • [6].会话翻译在《京华烟云》中的文体学分析[J]. 青年文学家 2020(27)
    • [7].《京华烟云》中的女性形象[J]. 现代青年 2020(09)
    • [8].物质文化在《京华烟云》中的异化翻译[J]. 文教资料 2017(02)
    • [9].浅析《京华烟云》中木兰与素云两个迥异的形象[J]. 文教资料 2011(26)
    • [10].《京华烟云》中的异化翻译策略研究[J]. 短篇小说(原创版) 2018(29)
    • [11].所有权让人为奴[J]. 北方人(悦读) 2016(12)
    • [12].《京华烟云》“建议”言语行为管窥[J]. 山西青年 2017(01)
    • [13].论《京华烟云》人物的命名方式[J]. 青年文学家 2017(14)
    • [14].从《京华烟云》看道家思想的民间接受[J]. 中国文艺家 2017(03)
    • [15].“对外讲中”视角下的《京华烟云》[J]. 长江丛刊 2017(18)
    • [16].试述《京华烟云》中的缉私队员形象及其认识意义[J]. 长江丛刊 2017(22)
    • [17].探究林语堂作品落后女性观的原因[J]. 北方文学 2017(17)
    • [18].说话的艺术[J]. 喜剧世界(上半月) 2017(10)
    • [19].论林语堂《京华烟云》中的女性形象[J]. 青年文学家 2016(02)
    • [20].《京华烟云》的写作特点——与《红楼梦》的比较为中心[J]. 青年文学家 2014(27)
    • [21].从《京华烟云》看林语堂的翻译策略[J]. 短篇小说(原创版) 2013(29)
    • [22].大众文化影响下的电视剧《京华烟云》[J]. 当代小说(下) 2010(07)
    • [23].《京华烟云》背后的女儿们[J]. 人民文摘 2010(10)
    • [24].互文性视域下的“红楼”文学记忆与世界性书写——以林语堂《京华烟云》为例[J]. 曹雪芹研究 2019(04)
    • [25].《京华烟云》电视剧改编中的美学追求[J]. 春秋 2020(03)
    • [26].《京华烟云》中梦境的隐喻义探析[J]. 汉字文化 2018(01)
    • [27].《京华烟云》中的女性形象分析[J]. 兰州教育学院学报 2018(05)
    • [28].浅析张振玉译本《京华烟云》中的传统文化[J]. 现代交际 2017(24)
    • [29].略论林语堂女性观的复杂性——从《京华烟云》中的几个女性形象谈起[J]. 河南农业 2016(18)
    • [30].从《京华烟云》看林语堂的女性审美理想[J]. 青年文学家 2019(03)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    《京华烟云》“有”字句汉英对比研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢