目的论视角下手机报汉语新闻翻译研究

目的论视角下手机报汉语新闻翻译研究

论文摘要

伴随着手机用户的不断增加,更多的人开始选择通过手机报新闻去了解全球日新月异的变化。作为一种新型的新闻传播形式,手机报新闻受到国内外读者越来越多的关注。以往的学者对新闻翻译进行过大量的研究并取得了显著的成果,但对手机报新闻的研究却显得匮乏。本文试图以目的论为基础为手机报新闻翻译提供一些有效的翻译策略。文章首先对国内外新闻翻译的研究成果进行了简单的回顾,并对手机报汉语新闻现阶段发展的特点进行了总结,为进一步的研究奠定了基础。进而文章介绍了目的论的三大支柱法则(按重要性排列分别是:目的法则,连贯性法则和忠实法则),并根据目的论的理论,提出译者可以根据手机报汉语新闻主体的内容必要时采用拟译、改写等翻译策略将信息准确地传达给读者。本文作者以《中国日报手机报》2010年1月到12月大量手机报新闻的文本为例,在目的论的理论框架内,围绕手机报新闻翻译的目的,利用灵活的手段加以处理,从而探讨这些翻译策略在手机报汉语新闻标题和主体部分翻译的适用性。

论文目录

  • Abstract
  • 摘要
  • Contents
  • Chapter One Introduction
  • 1.1 Background of the Study
  • 1.2 Aims of the Study
  • 1.3 Significance of the Study
  • 1.4 Structure of the Thesis
  • Chapter Two Literature Review
  • 2.1 Previous Studies on News Translation
  • 2.1.1 The Previous Studies abroad
  • 2.1.2 The Previous Studies at home
  • 2.2 Definition of Mobile News
  • 2.3 Characteristics of Chinese Mobile News
  • 2.3.1 Lexical Characteristics
  • 2.3.2 Syntactic Characteristics
  • 2.3.3 Semantic Characteristics
  • Chapter Three Theoretical Framework
  • 3.1 The Origin of Skopos Theory
  • 3.2 The Connotation of Skopos
  • 3.3 The Rules of Skopos Theory
  • 3.3.1 The skopos rule
  • 3.3.2 The coherence rule
  • 3.3.3 The fidelity rule
  • Chapter Four Application of Skopos Theory to Chinese Mobile News Translation
  • 4.1 Application of the Skopos Rule to Chinese Mobile News Translation
  • 4.1.1 Adaptation
  • 4.1.2 Addition
  • 4.1.3 Imitation
  • 4.2 Application of the Coherence Rule to Chinese Mobile News Translation
  • 4.2.1 Omission
  • 4.2.2 Restructions
  • 4.3 Application of the Fidelity Rule to Chinese Mobile News Translation
  • 4.3.1 Overlapping
  • 4.3.2 Substitution
  • Chapter Five Conclusion
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].传播学视角下的新闻翻译及影响研究[J]. 唐山职业技术学院学报 2018(01)
    • [2].对藏汉电视新闻翻译工作的几点思考[J]. 采写编 2019(06)
    • [3].浅析俄语媒体新闻翻译技巧[J]. 文化创新比较研究 2020(03)
    • [4].跨文化交流与传播观照下的外宣新闻翻译[J]. 黑河学院学报 2020(02)
    • [5].新闻翻译教学的翻转课堂改革研究——评《新闻翻译教程》[J]. 高教探索 2020(04)
    • [6].新时期蒙汉新闻翻译工作在文化传播中的重要性及相关措施[J]. 卫星电视与宽带多媒体 2020(07)
    • [7].新闻翻译实践研究——以日本网新闻汉译为例[J]. 河北农机 2020(07)
    • [8].韩中新闻翻译解析——以标题、导语翻译为中心[J]. 新闻传播 2020(12)
    • [9].探析生态翻译学下的英语新闻翻译[J]. 海外英语 2020(16)
    • [10].新闻传播视域下的新闻翻译研究[J]. 新闻战线 2019(12)
    • [11].从翻译教学实践看法汉新闻翻译特色[J]. 南方论刊 2019(11)
    • [12].基于关联理论指导下的新闻翻译方法分析[J]. 辽宁省交通高等专科学校学报 2017(06)
    • [13].试论新闻翻译中的文化过滤[J]. 新闻战线 2017(14)
    • [14].《参考消息》新闻翻译中的框架重构机制[J]. 河北科技师范学院学报(社会科学版) 2017(04)
    • [15].少数民族地区广播新闻写作的用词和翻译工作探析[J]. 电视指南 2017(11)
    • [16].“改写”:新闻翻译无形之手[J]. 青年记者 2016(32)
    • [17].新闻翻译对汉蒙文化交融的作用[J]. 中国报业 2017(02)
    • [18].汉蒙广播新闻翻译浅析[J]. 中国报业 2017(04)
    • [19].功能对等理论下汉蒙新闻翻译方法研究[J]. 中国报业 2017(10)
    • [20].关联理论在汉英新闻翻译中的应用[J]. 河北广播电视大学学报 2017(02)
    • [21].网络新闻翻译的生态翻译学启示[J]. 电大理工 2017(02)
    • [22].蒙汉新闻翻译如何有效利用网络资源[J]. 中国报业 2017(06)
    • [23].国内新闻翻译研究:进展、问题与对策[J]. 理论月刊 2017(03)
    • [24].目的论下的电视新闻翻译研究——评《实用汉英电视新闻翻译》[J]. 新闻与写作 2017(08)
    • [25].跨文化交际下的英语新闻翻译[J]. 新闻战线 2015(14)
    • [26].直面升级版之新闻翻译标准与新闻正义——从语篇分析法看保持大国风范的案例[J]. 上海翻译 2016(02)
    • [27].语境对报刊新闻翻译的制约作用探讨[J]. 科技风 2016(13)
    • [28].英语新闻翻译中如何处理语境问题[J]. 教育现代化 2016(12)
    • [29].浅析新闻翻译的原则和理论——评《新闻翻译教程》[J]. 新闻战线 2016(10)
    • [30].从新闻文体的语言特点看新闻翻译的原则[J]. 佳木斯职业学院学报 2014(08)

    标签:;  ;  ;  

    目的论视角下手机报汉语新闻翻译研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢