泰国学习者汉语社会面称语使用状况研究

泰国学习者汉语社会面称语使用状况研究

论文摘要

面称语在日常交往中具有极其重要的作用,面称语的选择通常会直接影响交际效果。因此,本文以汉语面称语作为研究对象,对泰国学生使用汉语面称语的情况进行调查,探讨他们使用面称语的特征,并对其特征进行分析,揭示出母语、语言环境以及社会文化因素的影响。本文通过考察、问卷和访谈等实证研究方法搜集数据,以了解汉语面称语的实际应用情况。首先通过对电视剧对话中的面称语进行统计考察,根据使用频率,发现常用的面称形式,并从社会关系的角度对面称语的使用范围及影响因素进行分析。为了观察泰国学生使用汉语面称语的情况,探讨泰国学生和汉语母语者使用面称语的区别,本文采取问卷调查和访谈的方式,对泰国和中国学生进行调查。另外,本文还对非汉语环境中的泰国学生进行调查,分析语言环境对面称语的学习及掌握的影响。在对电视剧的考察中发现,汉语常用的面称语主要包括通用称谓、职业称谓、拟亲属称谓等。不同的面称语各有不同的特点和局限性,如通用称谓的使用范围较为广泛,但在实际应用中仍受到一定的限制。职业称谓可分为职业性和职务性两类,前者具有很强的针对性,但并不是所有的职业称谓都可以用于面称,后者主要用于上下级之间的关系,如果关系疏远或在正式场合,也可以使用该面称语进行称呼。拟亲属称谓的形式多样,具有很强的搭配能力,可以根据不同的称呼对象,选择不同的亲属称谓和各种变体形式。根据调查统计结果,泰国学生使用汉语面称语的情况主要有以下几个特点:第一、泰国学生所使用的面称语比较单一。第二、泰国学生使用“先生”和“小姐”的比例很高,遇到称呼困难时,通常会按照对方的性别使用“先生”和“小姐”来替代。第三、泰国学生对不同职业的人选用的面称语较为固定,如对商贩会称为“老板”,对出租车司机及技术人员会称为“师傅”。第四、汉语水平较高的泰国学生仍然受到母语的干扰,如使用“爸爸”、“妈妈”称呼朋友的父母。第五、泰国学生不认同某些职业称谓的泛化现象,如“医生”、“老师”,大多数人不习惯这种称呼,认为不是所有的医务人员都可以称为“医生”,而离教育界的距离越远的职业,使用“老师”的比例就越低。调查结果还显示,汉语环境与非汉语环境中的泰国学生对面称语的使用存在一些差异,主要表现在以下两个方面:第一、非汉语环境的学生使用拟亲属称谓的比例明显低于汉语环境中的学生,泰语亲属称谓也存在泛化现象,但从调查结果中没有看出母语的作用,实际上这反映出泰国学生汉语面称语的学习规律。第二、非汉语环境中的学生,尤其是无汉语基础的学生几乎都不知道如何称呼陌生人,一部分人选择使用第二人称代词直接称呼,这说明面称语是泰国学生学习汉语的难点,也说明了语言环境对语言学习的重要性。另外,通过对汉语和泰语面称语的对比,发现它们既有很多相同之处,也有明显的差异。两者之间的差异主要体现在通用称谓和拟亲属称谓,即泰语通用称谓中“(?)”(/k~hun33/)除了可以跟姓名、职业称谓搭配之外,还可以跟亲属称谓组合成一种面称形式,而且作为一种尊称,它的使用范围非常广泛,甚至可以用于朋友、夫妻之间的称呼,这体现出泰国人讲究礼貌的程度。对于拟亲属称谓的差异,汉语拟亲属称谓以父系亲属称谓为主,而泰语拟亲属称谓没有明显区分父系、母系称谓,但一般以母系亲属称谓为多,这反映了中泰两国家庭结构、亲属制度和婚姻习俗的不同。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • 第1章 引言
  • 1.1 选题缘起
  • 1.2 本研究内容和意义
  • 1.3 本研究方法和语料
  • 第2章 汉语称谓语研究综述
  • 2.1 研究背景
  • 2.2 汉语称谓语研究
  • 2.3 汉语称谓语研究的特点
  • 第3章 汉语社会面称语考察
  • 3.1 汉语社会面称语的界定
  • 3.2 汉语常用社会面称语形式
  • 3.3 汉语常用社会面称语与社会关系的分类
  • 3.4 汉语常用社会面称语的使用特征
  • 第4章 中国与泰国学生社会面称语使用情况对比
  • 4.1 中国学生汉语社会面称语使用情况
  • 4.1.1 对普通陌生人的称呼
  • 4.1.2 对职业人士的称呼
  • 4.2 泰国学生汉语社会面称语使用情况
  • 4.2.1 对普通陌生人的称呼
  • 4.2.2 对职业人士的称呼
  • 4.3 中国与泰国学生汉语社会面称语使用情况差异
  • 4.3.1 对普通陌生人的称呼
  • 4.3.2 对职业人士的称呼
  • 第5章 泰国学生汉语社会面称语的使用特征
  • 5.1 汉语环境中泰国学生社会面称语的使用情况
  • 5.2 非汉语环境中泰国学生社会面称语的使用情况
  • 第6章 汉语社会面称语使用异同现象探讨及教学建议
  • 6.1 中泰学生在使用社会面称语中存在共通现象的原因
  • 6.2 中泰学生在使用社会面称语中造成差异的原因
  • 6.3 对汉语社会面称语教学的建议
  • 第7章 结语
  • 参考文献
  • 附录
  • 致谢
  • 相关论文文献

    • [1].英汉社会面称的礼貌规则及其翻译[J]. 语文学刊 2008(19)
    • [2].没工夫等待事实[J]. 当代工人 2017(09)
    • [3].汉语以名面称现象分析[J]. 考试周刊 2008(09)
    • [4].试论汉语中的姓名面称[J]. 南开语言学刊 2010(02)
    • [5].中国古代书信中家庭成员间的面称与引称[J]. 文教资料 2018(26)
    • [6].江西湖口方言的面称[J]. 华中学术 2019(04)
    • [7].面称语与语用得体探讨[J]. 大理学院学报 2008(05)
    • [8].汉族与朝鲜族夫妻面称对比研究[J]. 留学生 2016(03)
    • [9].“美女”面称的争议及其社会语言学调查[J]. 语言文字应用 2009(04)
    • [10].配偶面称语言语行为分析[J]. 五邑大学学报(社会科学版) 2011(04)
    • [11].浅论填补面称缺位的一个词语——师丈[J]. 青春岁月 2012(02)
    • [12].漫谈人际交往中的称谓问题——兼谈面称、通称的缺失[J]. 厦门广播电视大学学报 2009(03)
    • [13].“博士后”说略[J]. 郧阳师范高等专科学校学报 2014(05)
    • [14].非亲属关系面称礼貌式用语的演变[J]. 学园 2014(30)
    • [15].北方城市夫妻面称调查研究报告[J]. 中国社会语言学 2012(01)
    • [16].“姓+称呼语”结构分析[J]. 哈尔滨学院学报 2010(07)
    • [17].不是味道[J]. 明日风尚(生活态度) 2008(08)
    • [18].试论汉语面称使用中的若干策略[J]. 语言文字应用 2009(02)
    • [19].天津话拟亲属面称“姐姐”的社会分层研究[J]. 南开语言学刊 2017(01)
    • [20].大学生亲属称谓认知影响因素的调查与分析——以青海民族大学为例[J]. 职业时空 2011(05)
    • [21].俺那口子[J]. 中外文摘 2012(23)
    • [22].“小+姓氏+哥/姐”——一种值得推广的面称方式[J]. 现代语文(语言研究版) 2013(01)
    • [23].夫妻称谓[J]. 新一代 2013(01)
    • [24].工作靠“推”,当心挨骂[J]. 廉政瞭望 2020(05)
    • [25].长沙方言的亲属称谓[J]. 现代语文(语言研究版) 2016(04)
    • [26].论汉语称谓语的民族文化色彩义[J]. 现代语文(语言研究版) 2008(10)
    • [27].称谓语“师丈”潜显制约因素分析[J]. 语言文字应用 2015(02)
    • [28].嫂子缘何不能说成“兄姐”[J]. 青年文学家 2015(24)
    • [29].中日夫妻称谓对比[J]. 兰州教育学院学报 2013(04)
    • [30].现代汉语亲属称谓的泛化探究[J]. 现代语文(语言研究版) 2017(03)

    标签:;  ;  ;  ;  

    泰国学习者汉语社会面称语使用状况研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢