概念整合理论对英汉动物词隐喻意义构建阐释

概念整合理论对英汉动物词隐喻意义构建阐释

论文摘要

根据哲学、认知心理学及认知语言学(Collins & Quillian, 1969; Lakoff, G & M. Johnson,1980),人类思维的基本单位是概念,概念把物质世界和心理世界中的客体、事件和内在关系联系和组织起来。因而,人类认识事物的过程,也就是概念化的过程。Fauconnier(2002)提出语言的重点是研究语言运用时的后台(backstage)认知,尤以认知构建结构、认知运算、认知动力概念系统的理解为核心,因此,词语的意义构建成为语言研究的主旨。语言中的隐喻是人类隐喻性认知活动的结果,它是人类将某一领域的经验用来说明或理解另一类领域经验的一种认知活动,隐喻在人的思维与语言中无处不在。(束定芳,1998)隐喻不仅仅是一种修辞手法,而且是一种人们普遍使用的认知手段和思维方式(Lakoff,G & M. Johnson,1980)。隐喻尽管通过语言结构来体现,但它是概念结构而不是语言结构。概念整合是在自然语言的意义建构过程中的一种极为普遍的认知过程,几乎所有的隐喻和转喻都可用概念整合来解释(Fauconnier & Turner, 1998)。动物词因其特征鲜明被频繁使用,通过隐喻模式,动物的属性映射到人类的概念范畴中,用来指称人类的外表特征、器官、行为动作、性格特点和团体、派别、现象等隐喻意义。概念整合理论能用来阐释动物词隐喻的意义构建,这一理论可为隐喻现象的研究提供了一个全新的视角。本文从跨学科角度对英汉动物词的隐喻意义构建进行了定性研究。迄今,国外对动物词的研究基于原型范畴理论的概念等级的研究;国内主要集中在英汉动物词文化内涵的对比,而很少涉及动物词在各自文化中隐喻意义的构建。本研究把动物词意义分为概念意义和隐喻意义,根据这两种意义,英汉动物词分为两类:相同的概念意义和基本相同的隐喻意义;相同的概念意义和不同隐喻意义;此外,本研究还运用CBT分别探究了英汉中具有相同的概念意义和基本相同的隐喻意义的“狼”和相同的概念意义和不同隐喻意义的“狗”的隐喻意义的构建;通过调查表探究了产生英汉动物词的隐喻意义不同的原因是基于个人的概念网络(年龄,受教育程度,环境和认知能力)的差异。本论文通过探究英汉动物词的隐喻意义构建,试图达到多学科的对话与共融,同时引导人们在语际和语内交际中减少失误并维持交际和谐。

论文目录

  • Abstract
  • 摘要
  • Chapter One Introduction
  • 1.1 The Selection of the Present Study
  • 1.2 The Research Aims
  • 1.3 The Significance of the Present Research
  • Chapter Two Literature Review
  • 2.1 Theories of Meaning
  • 2.1.1 Referential Approaches of Meaning
  • 2.1.2 Representational Approaches of Meaning
  • 2.2 Various Researches on Metaphor
  • 2.2.1 Researches on Metaphor Abroad
  • 2.2.2 Researches on Metaphor Hom
  • 2.3 Researches on Animal Terms Home and Abroad
  • 2.3.1 Researches on Animal Terms Abroad
  • 2.3.2 Researches on Animal Terms Home
  • 2.4 The Differences between the Present Study and Previous Studies
  • Chapter Three Theoretical Frame
  • 3.1 Mental Spaces Theory
  • 3.2 Conceptual Blending Theory
  • Chapter Four Metaphorical Meaning Construction of Animal Terms by CBT
  • 4.1 Research Questions
  • 4.2 Research Instrument
  • 4.3 Research Procedure
  • 4.3.1 Metaphorical Meaning Construction of Animal Terms by CBT
  • 4.3.1.1 Same Animal Terms with Basically Same Metaphorical Meaning
  • 4.3.1.2 Same Animal Terms with Different Metaphorical Meaning
  • 4.3.2 Investigation
  • 4.3.2.1 Purpose
  • 4.3.2.2 Subjects
  • 4.3.2.3 Data Collection
  • 4.3.2.4 Data Analysis
  • 4.4 Summary
  • Chapter Five Conclusion
  • 5.1 Findings in the Current Study
  • 5.2 Limitations
  • 5.3 Suggestions for the Further Study
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • Appendix
  • 相关论文文献

    • [1].《封锁》与《藩篱》隐喻意义两歧性的比较[J]. 文学教育(下) 2020(04)
    • [2].浅谈文化负载词的隐喻意义[J]. 科教导刊(中旬刊) 2017(06)
    • [3].十二生肖羊的隐喻意义[J]. 吉林广播电视大学学报 2015(10)
    • [4].英语十二生肖鼠的隐喻意义[J]. 青年文学家 2013(29)
    • [5].东西方数字“七”的隐喻意义对比研究[J]. 大家 2010(22)
    • [6].浅议汉英几种颜色词的隐喻意义及其中西对比[J]. 戏剧之家 2017(24)
    • [7].俄汉动物词汇隐喻意义的对比[J]. 青年文学家 2015(30)
    • [8].广告语隐喻意义构建的概念整合机制[J]. 吉林省教育学院学报(上旬) 2014(03)
    • [9].论隐喻意义建构的认知机制——以概念整合理论为视角[J]. 河南师范大学学报(哲学社会科学版) 2014(04)
    • [10].《少年派的奇幻漂流》中老虎的隐喻意义[J]. 电影文学 2013(15)
    • [11].隐喻意义的取舍与《德伯家的苔丝》的英译本[J]. 文学界(理论版) 2011(09)
    • [12].语言的模糊性与“白”颜色的隐喻意义[J]. 语文学刊 2013(12)
    • [13].“闭门梃”的隐喻意义探究[J]. 辽宁教育行政学院学报 2010(09)
    • [14].隐喻意义及其理解的具身性考察[J]. 文教资料 2019(19)
    • [15].论传统文化中桃花意象的隐喻意义[J]. 南京政治学院学报 2012(01)
    • [16].英语习语隐喻意义构建的概念整合机制[J]. 福建师范大学学报(哲学社会科学版) 2012(06)
    • [17].认知语境下隐喻意义建构的张力和阐释力[J]. 郑州大学学报(哲学社会科学版) 2011(06)
    • [18].英汉“脸”的隐喻意义对比研究[J]. 茂名学院学报 2010(02)
    • [19].诗性隐喻意义构建与再构建的主体作用研究[J]. 湘南学院学报 2010(03)
    • [20].电影《浓情巧克力》的隐喻意义[J]. 电影文学 2010(19)
    • [21].汉语“吃”的隐喻意义解读[J]. 滇西科技师范学院学报 2016(01)
    • [22].英语中的介词及隐喻意义探讨[J]. 天津职业院校联合学报 2015(06)
    • [23].浅析《沧浪之水》中董柳姓名的隐喻意义[J]. 九江学院学报 2008(04)
    • [24].中国电影中“疯子形象”的隐喻意义[J]. 电影文学 2017(21)
    • [25].浅析基本颜色词的隐喻意义[J]. 语文学刊 2009(08)
    • [26].家庭与社会的映射:《回归》隐喻意义[J]. 电影文学 2017(24)
    • [27].英汉语中“眼”字词的隐喻意义解读[J]. 商丘职业技术学院学报 2009(04)
    • [28].大海与伤疤的隐喻意义——论奥德修斯的漂泊与回归[J]. 牡丹江大学学报 2010(03)
    • [29].数词的隐喻意义及其认知机制——以数词用以表示“等级;品类”结构为例[J]. 台州学院学报 2015(04)
    • [30].文学隐喻意义的理解[J]. 理论界 2009(11)

    标签:;  ;  ;  ;  

    概念整合理论对英汉动物词隐喻意义构建阐释
    下载Doc文档

    猜你喜欢