论文摘要
《乌古斯传》(oguz-nam(a|¨))是流传在古代维吾尔人民中间的一部散文体英雄史诗。它于13-14世纪在新疆吐鲁番地区用回鹘文(古代维吾尔文)写成。由于《乌古斯传》具有多方面的学术意义和内容古老和语言质朴,因此很早就引起了国内外学者的注意,也取得了不少的研究成果。但是国内研究主要局限在文化、社会、历史、风俗习惯、宗教信仰等方面的研究。而对其修辞系统方面的研究国内外还少见有研究成果问世,至今尚未见到对《乌古斯传》修辞学的系统研究成果。史诗中有许多修辞手段,这些修辞手段使史诗的语言更加优美、生动、简练。所以对史诗从修辞学方面进行研究具有一定的学术价值。在多层次的维吾尔文化中语言文化具有悠久和的历史。维吾尔语修辞学也具有悠久的历史和传统。所以从修辞学方面进行研究具有一定的学术价值。《乌古斯传》虽然是散文形式,但一些地方也夹杂有韵文部分,其中有的是八音节的诗歌形式,有的是由十三音节构成的诗句,除此而外,《乌古斯传》中有许多句子表面看像是散文体,但我们稍加分析,就会发现它们之间有很强的节奏感。在语言方面,此文献语言中保存有一些古代维吾尔语的特点,又有许多近代维吾尔语的形式,是我们进行语言文学研究的宝贵资料。本论拟分为四个部分,第一部分主要提出选题的意义、关于《乌古斯传》进行的国内外研究情况及概括了维吾尔修辞学的情况。第二部分指出了史诗中出现的修辞格。本论文第二章是文章的核心部分,主要对《乌古斯传》的修辞格进行了全面系统的研究,比如:比喻格、比拟格、对比格、夸张、呼告等现代维吾尔语中使用的修辞格,虽然所出现的修辞格不多但是对史诗的语言研究有一定的学术价值。另外,本文第三章从语言的韵律入手对《乌古斯传》的韵律节奏艺术进行了初步的探讨。文后还有两个附录:一是《乌古斯传》原文转写和汉文翻译,二是主要参考文献。
论文目录
相关论文文献
- [1].突厥蛮研究[J]. 丝绸之路 2017(12)
- [2].从《乌古斯汗》中的名称类词对维吾尔文化特性的一瞥[J]. 安徽文学(下半月) 2016(10)
- [3].《乌古斯汗传》与蒙古族感光受孕神话[J]. 长江大学学报(社科版) 2016(02)
- [4].撒鲁尔王朝与撒拉族[J]. 青海民族研究 2008(01)
- [5].胡尔胡特父之书[J]. 西部 2011(01)
- [6].“异教徒”与“佛教徒”的辨析[J]. 黑龙江史志 2012(16)
- [7].《乌古斯传》的女性主义解读[J]. 伊犁师范学院学报(社会科学版) 2009(04)
- [8].西域狼祖叙事在史诗中的多重演变[J]. 中央民族大学学报(哲学社会科学版) 2014(01)
- [9].庙湾子古墓群考论[J]. 丝绸之路 2019(01)
- [10].跨文化路线图:关于狼之原型的流播与变体研究(下)[J]. 广西民族师范学院学报 2015(05)
- [11].撒拉语中的乌古斯语和非乌古斯语词位[J]. 青海民族研究 2014(03)
- [12].《乌古斯可汗传》版本源流考[J]. 民族文学研究 2020(03)
- [13].西域南北向链状排列墓葬种属及相关问题研究[J]. 暨南史学 2017(02)
- [14].突厥原居地“金山”考辨[J]. 中国边疆史地研究 2009(03)
- [15].维吾尔族的族源及其形成过程(二):下——乌古斯和回鹘研究系列之十一[J]. 喀什师范学院学报 2010(01)
- [16].丝绸之路上的“吸猫”证据[J]. 科学世界 2020(08)
- [17].撒拉语和土耳其语语音对比研究[J]. 青海民族研究 2012(01)
- [18].走进“藏瓷”的故乡[J]. 宝藏 2010(02)
- [19].《阔尔库特阿塔书》内容概述[J]. 伊犁师范学院学报(社会科学版) 2008(02)