汉日亲属称谓对比研究

汉日亲属称谓对比研究

论文摘要

中国和日本都是亚洲国家,两国拥有非常悠久的文化交流历史,亲属称谓体系有诸多相似之处。但是,日本自明治维新之后,开始大量吸收欧美文化,因此它的亲属称谓体系同欧美也有着很多相似之处。中国和日本同属于亚洲,同属于东方文化框架,对两国的语言和文化进行比较历来是比较学术界的一个重要内容,其中对于两国称谓的异同进行研究有着很重要的理论价值和应用价值。美国语言学家Edward spair说:“语言背后存在着其它的东西,语言不能离开文化而存在”。正是由于中日两国社会文化不同,亲属称谓的构成体系和使用特征也存在很大差异。本文先从构成体系和使用特征两方面对汉、日的亲属称谓做了详细的对比分析,接着从自称用法、对称用法、他称用法三方面对拟亲属称谓的使用特征进行了对比分析。第一章首先描述了汉日两种语言亲属称谓的构成体系,分析各自的特征,并结合相关的汉日对译的实例,比较两种语言亲属称谓体系的相同点和不同点,并分析产生差异的社会和文化因素。第二章首先列举了中国和日本的亲属称谓使用实例,然后对亲属称谓的实际使用状况进行多角度的描述,分析两种语言亲属称谓的使用特征,比较二者的相同点和不同点,并分析产生差异的社会和文化因素。第三章从自称用法、对称用法、他称用法三方面对拟亲属称谓的使用特征进行了描述,并且每一种用法中又从辈分和年龄两个角度分析两种语言拟亲属称谓的构成方式和使用特征,比较其相同点和不同点,并结合两国的社会和文化背景加以说明。结论部分,总结了本论文的研究成果并且叙述了今后探讨的课题。通过对比分析,我们看到了汉日亲属称谓从构成体系到使用特征各个方面的不同,汉日拟亲属称谓从构成方式到使用特征各个方面的不同,这些语言方面的不同反映出各自社会文化的不同。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • 绪论
  • 0.1 选题理由与价值
  • 0.1.1 选题理由
  • 0.1.2 选题价值
  • 0.2 研究现状
  • 0.3 研究目标与方法
  • 0.3.1 研究目标
  • 0.3.2 研究方法
  • 第一章 汉日亲属称谓构成体系的对比研究
  • 1.1 理论体系
  • 1.1.1 亲属及亲属称谓的定义
  • 1.1.2 语言与社会间的关系
  • 1.1.3 语言与文化间的关系
  • 1.2 汉语的亲属称谓体系
  • 1.2.1 汉语亲属称谓词汇
  • 1.2.2 汉语亲属称谓体系的特征分析
  • 1.3 日语的亲属称谓体系
  • 1.3.1 日语亲属称谓词汇
  • 1.3.2 日语亲属称谓体系的特征分析
  • 1.4 从汉译日对比两国亲属称谓体系
  • 第二章 现代汉日亲属称谓使用状况的对比研究
  • 2.1 汉语中亲属间亲属称谓的使用状况
  • 2.2 日语中亲属间亲属称谓的使用状况
  • 2.3 汉日亲属称谓的使用特征对比
  • 2.3.1 汉语亲族称谓的使用特征
  • 2.3.2 日语亲属称谓的使用特征
  • 2.3.3 汉日亲属称谓使用特征异同
  • 第三章 汉日拟亲属称谓的对比研究
  • 3.1 汉日拟亲属称谓的自称用法
  • 3.1.1 汉语拟亲属称谓的自称用法
  • 3.1.2 日语拟亲属称谓的自称用法
  • 3.2 汉日拟亲属称谓的对称用法
  • 3.2.1 汉语拟亲属称谓的对称用法
  • 3.2.2 日语拟亲属称谓的对称用法
  • 3.3 汉日拟亲属称谓的他称用法
  • 3.3.1 汉语拟亲属称谓的对称用法
  • 3.3.2 日语拟亲属称谓的他称用法
  • 3.4 拟亲属称谓用法的文化因素分析
  • 结语
  • 参考文献
  • 致谢
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  

    汉日亲属称谓对比研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢