在关联理论视角下探究影视字幕翻译中文化意象的翻译策略

在关联理论视角下探究影视字幕翻译中文化意象的翻译策略

论文摘要

影视载体是人类文化传播交流的重要方式。影视翻译尤其是字幕翻译在其中发挥着不可否认的重要的作用。然而,影视翻译作为一个新兴的研究领域,因缺乏理论框架和方法论的指导,尚面临着许多问题,在文化意象的翻译上显得尤为突出。关联理论将翻译视为译者同目的读者之间的交际行为,成功的翻译应当实现交际中的最佳关联。本文创新性的将关联理论引入影视翻译研究,通过对观众认知环境的分析找出翻译文化意象的难点所在,并以关联理论为指导原则,提出了具体可行的翻译策略。本文依托实例,以求为影视字幕翻译实践提供理论依据和方法上的参考。论文首先介绍了关联理论产生的背景及其几个重要概念;其次,总结了中外影视翻译的发展历程及目前存在的问题,提出了将关联理论应用于字幕翻译的可行性;论文的第三章探讨了字幕的特点和局限性,分析并比较了三位学者对字幕翻译中文化意象的翻译策略;论文第四章以关联理论中的最佳关联为导向,结合实例提出了几种有效的字幕翻译方法,包括扩充法、替换法、删减法和直译法。由此得出结论,关联理论对于影视翻译中的跨文化问题有极强的解释力,是指导字幕翻译的有效的理论工具。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • Introduction
  • Chapter 1 Relevance Theory and Gutt’s Translation Theory
  • 1.1 Relevance Theory
  • 1.1.1 Theoretical Resources and Background
  • 1.1.2 The Emergence of Relevance Theory
  • 1.1.3 Definition of Relevance
  • 1.1.4 The Principles of Relevance
  • 1.2 E.A Gutt‘s Relevance Theory Framework in Translation
  • Chapter 2 An Overview of Audiovisual Translation
  • 2.1 Audiovisual Translation: A New Field of Study
  • 2.2 Audiovisual Translation Studies in Abroad
  • 2.3 Audiovisual Translation Studies in China
  • 2.4 Remaining Problems in AVT
  • 2.4.1 Terminology
  • 2.4.2 Cultural Studies
  • 2.4.3 Challenges and Difficulties
  • Chapter 3 Subtitle Translation and Cultural Related Translation Strategies
  • 3.1 Subtitle and Subtitling
  • 3.1.1 The Definition of Subtitle
  • 3.1.2 Functions of Subtitle
  • 3.1.3 The Nature of Subtitle Translation
  • 3.1.4 Categorizations of Subtitle
  • 3.1.5 Constraints of Subtitle
  • 3.2 Translation Strategies
  • 3.2.1 Gottlieb‘s Subtitle Translation Strategies
  • 3.2.2 Tomaszkiewicz‘s Translation Strategies on Cultural Items
  • 3.2.3 Pedersen‘s Translation Strategies on Culture Items
  • Chapter 4 Translation Strategies for Subtitles under the Principle of Relevance Theory
  • 4.1 Optimal Relevance in Subtitle Translation
  • 4.2 Cognitive Environment in Audiovisual Text Viewing
  • 4.3 Translation Strategies for Cultural Related expressions
  • 4.3.1 Expansion
  • 4.3.2 Substitution
  • 4.3.3 Omission
  • 4.3.4 Direct Translation
  • Conclusion
  • Bibliography
  • Acknowledgement
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  

    在关联理论视角下探究影视字幕翻译中文化意象的翻译策略
    下载Doc文档

    猜你喜欢