对《中国日报》与《纽约时报》关于上海世博会报道的定型观念分析

对《中国日报》与《纽约时报》关于上海世博会报道的定型观念分析

论文摘要

本篇论文将尝试运用新闻报道的框架分析为视角,以辨证分析的角度,从更宽泛的意义上研究定型观念,并将定型置于跨文化交际情景当中,结合动态及静态过程进行考量,过去的定型观念的研究,学者们大多把重点放在负面的定势或定势的消极意义上,并且多从社会心理学的角度研究此问题,把定型观念看做为社会认知过程的一个静态因素。因此,作者试从一个全新的定型观念角度对《中国日报》和《纽约时报》上关于上海世博会相关报道进行分析,挖掘定型观念的积极意义。框架理论以及框架分析的相关理论和研究方法被广泛应用于传播学研究,新闻学,政治学以及其他社会活动;其方法和应用为分析新闻报道文本中存在的不同的定型观念提供新的分析框架。在此框架内对所选择的语料进行分析,即将新闻报道看成文本和框架实践的统一体进行分析。在新闻框架层面上,通过对新闻报道中的主题,消息来源以及标题进行对比分析,考察中西媒体的不同框架特征。分析结果表明:《中国日报》和《纽约时报》对上海世博会的报道基本上是客观公正的,但是两份报纸对各自所在国的偏向也是难以隐藏的。其原因之一在于新闻报道不可否认地服务于政府的。其二中美之间存在不平等的权力关系,两个强弱有别;在国际新闻时间的报道中,各国文化因素是起了决定性作用。另外,分析结果还显示了文化定型与价值观,两者均是人们对交际行为的预测和归因的基础;具有积极意义的定型可在一定程度上促进人类交流,这是文化定型的一个积极面;而另一方面,文化定型也会在人类的认识上产生偏差,甚至负面的定型有可能导致偏见与歧视。因此,在跨文化交际过程当中能够对定型及其影响的有清醒认识便能帮助人们克服定型的消极影响。本研究的实际意义在于它考察了信息接收者在主观上对文化定型对他们的交际的影响的看法,从而,人们可以对主观认识和客观事实之间的区别有一个更为清晰的了解。在此基础上,人们可以想办法弥补主观和客观的差距,最终可以对提高人们成功进行跨文化交际的能力有所启示与帮助。另外,当今社会是全球化的世界,中国正努力让世界了解中国,并使中国融入世界。对于中国的新闻工作者来说,重任在肩。他们必须提高文化意识深刻地了解各国的文化价值差异,以外国人喜闻乐见的方式报道中国才能让世界了解中国,树立中国的国家形象。

论文目录

  • Abstract
  • 摘要
  • Ⅰ Introduction
  • 1.1 Research background
  • 1.2 Research questions
  • 1.3 Objective and Significance
  • Ⅱ Literature Review
  • 2.1 The Definition of Stereotype
  • 2.2 The Widely-accepted Opinions on Stereotypes
  • 2.3 The Importance and Disadvantages of Stereotypes
  • 2.4 Frame theory
  • 2.4.1 The concept of Framing
  • 2.4.2 Framing in Mass Communication Study
  • 2.4.3 Framing and Bias
  • 2.5 Framing Analysis Approach
  • 2.6 Summary of Literature Review
  • Ⅲ Methodology
  • 3.1 The Analytical Framework
  • 3.2 Data Collection and Sampling
  • 3.3 The Range of Date
  • 3.4 The Analytical Units
  • 3.4.1 The News Source
  • 3.4.2 The Report Theme
  • 3.4.3 News Title
  • Ⅳ Finding and Discussion
  • 4.1 Analysis of Report Theme
  • 4.2 Analysis of News Source
  • 4.3 Analysis of News Title
  • Ⅴ Conclusion
  • 5.1 Summary of the Research Questions
  • 5.2 Implications
  • 5.3 Limitation and Suggestions for Further Study
  • Bibliography
  • 攻读学位期间取得的研究成果
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].《中国日报》对外传播成就、经验与优化策略研究[J]. 采写编 2019(06)
    • [2].战略传播视域下《中国日报》“一带一路”报道评析[J]. 对外传播 2020(03)
    • [3].《中国日报》有关中国援助他国抗疫报道的国际生态话语分析[J]. 今古文创 2020(18)
    • [4].英语新闻微信公众号的特点与优化——以《中国日报》微信公众账号为例[J]. 新闻战线 2017(10)
    • [5].《中国日报》社论鉴赏系统及其评价机制研究[J]. 大庆师范学院学报 2015(05)
    • [6].进入世界第一阵营的中国无人机[J]. 时代报告 2016(06)
    • [7].关于同一主题的英语社论介入资源对比分析——以《中国日报》和《环球时报》为例[J]. 新校园(上旬) 2016(09)
    • [8].3岁女童被狗抚养成“狗孩”[J]. 爱情婚姻家庭(生活纪实) 2009(06)
    • [9].新版《中国日报》3月1日闪亮登场[J]. 中学英语之友(下旬) 2010(02)
    • [10].《中国日报》中宁波形象话语建构研究[J]. 海外英语 2020(18)
    • [11].新闻插图的风格转向与时代价值——《中国日报》(海外版)插图的探索[J]. 装饰 2018(07)
    • [12].应运而生 与时俱进——回顾《中国日报》的创刊前后[J]. 对外传播 2011(06)
    • [13].《中国日报》:中国人的“英文名片”[J]. 对外传播 2010(12)
    • [14].孙中山创办《中国日报》[J]. 团结 2008(02)
    • [15].对外传播视域下我国英文媒体发展策略研究——以《中国日报》为例[J]. 新闻传播 2020(19)
    • [16].美洲《中国日报》:多元支撑整体[J]. 中国传媒科技 2015(02)
    • [17].从《中国日报》2010年改版看其对外传播策略的变化[J]. 内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版) 2014(04)
    • [18].《中国日报》广告内容分析[J]. 新闻传播 2013(08)
    • [19].要闻月报[J]. 对外传播 2011(07)
    • [20].陈少白与《中国日报》[J]. 青年记者 2010(09)
    • [21].《中国日报》新版面世[J]. 新闻实践 2010(04)
    • [22].中国大陆英文媒体的议程设置研究——以《中国日报》头版为例[J]. 山西财经大学学报 2009(S1)
    • [23].《中国日报》全面进军国际无线传媒领域[J]. 新闻采编 2009(05)
    • [24].从《中国日报》看我国英语纸媒头版特点[J]. 新闻战线 2017(04)
    • [25].当前对外能源报道的准则和方向——以《中国日报》为例[J]. 中国记者 2011(S1)
    • [26].汉语流行词汇英译问题探究——兼谈《中国日报》网站流行词汇英译问题[J]. 语言与翻译 2014(03)
    • [27].把握趋势 提高技巧 奋力拓展——访《中国日报》副总编辑曲莹璞[J]. 中国记者 2010(08)
    • [28].浅析《中国日报》微信公众号的特点及优化[J]. 传播力研究 2018(31)
    • [29].2016年《中国日报》“两会”数据新闻报道研究[J]. 今传媒 2016(10)
    • [30].没人比我们更能在危机下生存[J]. 开心老年 2019(06)

    标签:;  ;  ;  

    对《中国日报》与《纽约时报》关于上海世博会报道的定型观念分析
    下载Doc文档

    猜你喜欢