相邻语对论文-魏振泰,张志宏

相邻语对论文-魏振泰,张志宏

导读:本文包含了相邻语对论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:相邻语对,非合意,英语水平,相关性

相邻语对论文文献综述

魏振泰,张志宏[1](2015)在《相邻语对非合意回答与英语水平的相关性研究》一文中研究指出文章以相邻语对的非合意回答为切入点,概括并总结了相邻语对中非合意回答的特点,并以此为基础,衡量受试者在相邻语对中做出非合意回答时采用的语用策略。研究采用实验手段,选用了提供—拒绝、要求—拒绝和抱怨—否认叁类相邻语对,通过录音、转写、打分等方式,对38名受试者在不同相邻语对第一部分的具体语境中做出非合意回答时所采用的语用策略进行打分,在运用SPSS对受试者的CET4成绩与实验得分的相关性进行科学分析后,得出两者并无显着相关性的结论。(本文来源于《忻州师范学院学报》期刊2015年06期)

郭丁菊,张晶[2](2013)在《相邻语对对商务英语口译的启示》一文中研究指出在翻译过程中相邻语对的第二部分是本文的考察重点,正确理解第二部分的会话含义往往是商务英语口译的难点。本文主要分析不合意的第二部分所具有的特点从而正确理解其会话含义并且进行翻译,其次挖掘相邻语对第二部分的多元化类型,比如沉默,扎入序列,副语言作为第二部分时的会话含义分析。以上分析都将对商务英语口译的正确性有重要帮助,正确理解会话含义也是提高口译能力不可或缺的一环。(本文来源于《商场现代化》期刊2013年13期)

相邻语对论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

在翻译过程中相邻语对的第二部分是本文的考察重点,正确理解第二部分的会话含义往往是商务英语口译的难点。本文主要分析不合意的第二部分所具有的特点从而正确理解其会话含义并且进行翻译,其次挖掘相邻语对第二部分的多元化类型,比如沉默,扎入序列,副语言作为第二部分时的会话含义分析。以上分析都将对商务英语口译的正确性有重要帮助,正确理解会话含义也是提高口译能力不可或缺的一环。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

相邻语对论文参考文献

[1].魏振泰,张志宏.相邻语对非合意回答与英语水平的相关性研究[J].忻州师范学院学报.2015

[2].郭丁菊,张晶.相邻语对对商务英语口译的启示[J].商场现代化.2013

标签:;  ;  ;  ;  

相邻语对论文-魏振泰,张志宏
下载Doc文档

猜你喜欢