论文摘要
经过多年的教学实践,本文作者发现贵州大学英语专业学生不能很好地掌握法语过去时和未完成过去时的使用。但是这种情况却没有发生在其他法语时态的学习中。比如,法语的愈过去时,它的用法正好与英语的过去完成时一致,学生在学习中没有任何困难。法语过去时和未完成过去时的用法与英语的一些时态用法有关系,但是又没有一个完全对等的时态。因此,作者猜测英语的负迁移是法语过去时和未完成过去时使用错误的主要原因。于是展开实证研究。高达70%的时态使用错误或多或少与英语时态使用有关,证实英语的干扰确实是法语过去时和未完成过去时时态使用错误的主要原因。按照乔姆斯基人类语言能力先天论的观点,语言结构先天存在于人的大脑之中,所以,小孩学习说话只需要学习词汇和设定其母语的参数。大脑有计算的特性,这就是生成语法的由来。不同的语言只是因为在大脑里面有不同的设定参数,这些参数的设定的不同,产生不同的语言,也允许选定不同的规则。现代语言习得的目标是要找出语言的通用的规则,将它植入初始状态,其他就可以很容易学会。这种方式叫做原则和参数设定。语言习得的原则是初始状态的设定,参数可以在限定范围内变动,但是经由已有的经验产生。英语专业学生的法语过去时和未完成过去时的初始状态和参数设定被英语代替。为改变此设定,本研究采取了多种教学方法。结果显示可理解输入,对比分析,和强化训练几种教学方法的联合使用确实可以很大地改善法语过去时和未完成过去时的使用的习得。本研究也揭示通常所用的语法教授方式并不总是最好的方式,也不一定适用于所有的学习者。教师应该担负起反思和创新的责任。基于这一点,本文作者尽力在教与学上做一些改变,以取得满意的教学效果。
论文目录
AcknowledgementsEnglish Abstract中文摘要Table of ContentsChapter One Introduction1.1 French Learning1.2 Statement of the Problem1.3 The Difficulties in French Past Tenses Learning1.4 The Significance of This Study1.5 Research Questions1.6 SummaryChapter Two Literature Review2.1 Language Transfer2.2 The Development of CA2.3 The Development of EA2.3.1 Identification of Errors2.3.2 Sources of Errors2.3.2.1 Interlingual Transfer2.3.2.2 Intralingual Transfer2.4 Chomsky's Language Acquisition Theories2.4.1 Universal Grammar Hypothesis2.4.2 Generative Grammar2.4.3 All Languages Can Be Learned as the Native Language2.5 Bandura's Social Cognitive Theory2.6 Teaching Methods2.6.1 Reinforcement2.6.2 Input and Intake2.6.3 Contrastive Analysis2.6.4 Effective Feedback to Learner ErrorsChapter Three Research Methodology3.1 Research Design and Research Questions3.1.1 Research Questions3.1.2 The Visual Map of Experimental Research Design3.2 Subjects3.3 Materials3.4 Instruments3.5 The Duration of This Experiment3.6 The Experiment3.6.1 Stage One3.6.1.1 French Compound Past Tense3.6.1.2 Exercise 13.6.1.3 Review3.6.2 Stage Two3.6.2.1 French Imperfect Tense3.6.2.2 Exercise 23.6.2.3 The Pre-test3.6.2.4 Interview3.6.2.5 Assignment of the CG and the EG3.6.3 Stage Three3.6.3.1 Different Teaching Methods for the Two Classes3.6.3.2 Exercise 33.6.3.3 The Post-test3.7 Data Collection3.8 Data Processing3.9 The Scoring3.10 Data AnalysisChapter Four The Presentation and Experiment Results4.1 The Student Attendance4.2 The Modification of the Methodology4.3 The Result of Exercise 14.4 The Result of Exercise 24.5 The Result of the Pre-test4.6 The Result of the Interview4.7 The Assignment of the CG and the EG4.8 The Result of the Post-testChapter Five Discussion and Analysis5.1 Discussion of Sources of Errors5.2 Discussion of the Methodology5.3 About Research Questions5.3.1 Question One5.3.2 Question Two5.3.2.1 Longitudinal Comparison of the Two Groups5.3.2.2 Transverse Comparison of the Two GroupsChapter Six Conclusions and Limitations6.1 Conclusions6.2 Pedagogical Implications of Errors6.3 LimitationsBibliographyAppendix 1 Exercise 1Appendix 2 Exercise 2Appendix 3 Exercise 3Appendix 4 Pre-testAppendix 5 Post-test攻读学位期间发表的学术论文
相关论文文献
- [1].法语复合过去时与未完成过去时的区分[J]. 文学教育(下) 2016(05)
- [2].浅析法语直陈式未完成过去时的“持续体”[J]. 文教资料 2013(07)
- [3].浅议未完成过去时和复合过去时的区别[J]. 首都外语论坛 2010(00)
- [4].《高老头》三个译本中的时态诠释初探[J]. 湖北函授大学学报 2015(13)
- [5].心理活动的动词在复合过去时和未完成过去时中的用法辨析[J]. 法语学习 2009(03)
- [6].福楼拜著《纯朴的心》中未完成过去时的文学意义[J]. 青年文学家 2014(32)
- [7].法语未完成过去时与简单将来时的委婉语气情态价值的异同[J]. 法语国家与地区研究 2018(03)
- [8].法语未完成过去时与汉语不用“了”过去时的对应关系[J]. 人文丛刊 2008(00)
- [9].《小王子》中直陈式未完成过去时在不同中文译本中的翻译[J]. 长春教育学院学报 2015(18)
- [10].《小王子》中直陈式未完成过去时的法汉翻译对比研究[J]. 北方文学 2019(03)
- [11].浅论《悲惨世界》中未完成过去时的用法和翻译[J]. 青年文学家 2010(05)
- [12].意大利语直陈式近过去时与直陈式未完成过去时的区别[J]. 考试周刊 2012(41)
- [13].法语中的时间观念[J]. 成都航空职业技术学院学报 2009(03)
- [14].我从一家剧院出来[J]. 留学生 2014(02)
- [15].法语未完成过去时与汉语不用“了”过去时的对应关系[J]. 国际汉语教学动态与研究 2008(02)
- [16].法语过去时用法辨析[J]. 教育教学论坛 2014(20)
- [17].英语进行时与法语中的相应用法探析[J]. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2008(03)
- [18].法语未完成过去时与现在时的语言冲突及其解决模式[J]. 法语国家与地区研究 2019(01)
- [19].法语直陈式未完成过去时与复合过去时的辨析[J]. 国际公关 2020(11)
- [20].法语未完成过去时和复合过去时在用法上的相似之处[J]. 科教文汇(下旬刊) 2009(12)
- [21].法语变位动词中的“异义同形词”[J]. 法语学习 2009(05)
- [22].常见汉译法句子正误分析(7)[J]. 法语学习 2009(05)
- [23].试析法语委婉表达的语法手段[J]. 法语学习 2009(06)
- [24].汉、法语言中的体及过去进行体比较研究——完成体动词的进行体研究及对相关诠释理论的点滴思考[J]. 法国研究 2009(02)
标签:负迁移论文; 原则和参数设定论文; 可理解输入论文; 对比分析论文; 强化训练论文;