语篇衔接的转喻机制及其对语篇连贯的作用

语篇衔接的转喻机制及其对语篇连贯的作用

论文摘要

从20世纪70年代起,语言学界将其研究重心从词、句转移到语篇,在语篇研究领域,新观点、新思想就层出不穷,其中较为引人注目的是衔接和连贯理论。1976年韩礼德和哈桑的著作《英语中的衔接》问世之后,衔接和连贯概念就受到了广泛的关注,成为语篇分析研究的中心。衔接被认为是定义准确且对于跨句段语篇分析极其有用的一个概念。然而连贯却被人们认为是一个模糊、含混而又相当神秘的概念,甚至一度被人们所摒弃。然而,在过去的几十年里,对连贯的定位发生了巨大的变化,语言学家们重新审视它的概念。他们对连贯进行了多方位的研究,包括语义学、语用学、心理学、认知语言学等,形成了各自相应的连贯理论,连贯已经成为了话语分析中一个基本的概念。但传统的连贯理论仅注重从语篇层面本身对衔接、连贯做出解释,忽视了交际者的主观动因,因而遭到了绝大多数学者的质疑,而图示、框架、脚本等理论虽然对语篇接收者在解读语篇时所进行的心理认知操作做了描述(如Brown和Yule(1983)提出的心理框架理论),强调了认知因素的作用,并克服了形式衔接理论的一些不足之处,但对交际者所进行的认知推理描述不够细致,并未揭示这种认知操作背后的认知推理机制,因而对一些现象缺乏解释力。随着认知语言学在过去的几十年中的发展,人们普遍认识到转喻与隐喻一样,不仅仅是一种语言手段,更是一种认知和推理的过程。它是我们思考和行动的基本模式,是人类认识客观世界的重要手段,根植于人们的基本经验之中构成了我们日常的思考和行为方式(Lakoff and Johnson 1983:38)。同隐喻相比,转喻却受到较少的重视。实际上,它更有本原性,即语言本质上是转喻的(Radden and Kovecses 1999)。转喻思维在话语的理解和产生中发挥着相当重要的作用。所有关于转喻的研究都认同:转喻是建立在邻近性和因果性关系基础上,这使得转喻能够对语篇衔接和连贯进行解释,并弥补以往理论的上述缺陷,完善语篇衔接连贯的认知研究。本研究将在Radden和K(o|¨)vecses的转喻理论框架下,根据Al-Sharafi有关语篇转喻的理论,构建一个转喻的语篇模式,以分析转喻对词汇衔接、照应和省略等三种衔接现象的解释力及其对连贯的作用,从而深化对衔接和连贯的研究。对于上述三种衔接形式,我们创建它们各自的转喻机制,并加以例证,逐一分析。本研究表明,理想认知模型中的转喻模式和突显原则对于词汇衔接具有一定的解释力,语篇转喻模式中的转喻关系、及其他一些转喻操作机制如:参照点理论和框架理论等对于理解代词照应(主要是第三人称照应)和省略起到一定的作用。同时,本研究还表明衔接的转喻机制理论不仅对衔接现象的研究作一定补充,而且是连贯理论的进一步发展和完善。它有益于语篇解读者更好地理解语篇衔接与连贯。在对三种衔接现象研究的基础上,我们拟在今后的研究中对更多的英语语篇中的衔接现象进行转喻角度的认知分析,以期更深刻地理解衔接连贯的运作机制。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • Chapter One Introduction
  • 1.1 Rationale of the Study
  • 1.2 Purpose of the Study
  • 1.3 Methodology and Data Collection
  • 1.4 Outline of the Thesis
  • Chapter Two A Literature Review of the Study of Cohesion and Coherence
  • 2.1 Introduction
  • 2.2 Text and Discourse
  • 2.3 Texture
  • 2.4 Cohesion and Coherence
  • 2.5 Previous Studies on Coherence
  • 2.5.1 The Semantic Perspective
  • 2.5.2 The Pragmatic Perspective
  • 2.5.3 The Psychological Perspective
  • 2.5.4 The Cognitive Perspective
  • 2.6 Summary
  • Chapter Three Metonymy from the Perspective of Cognition
  • 3.1 Introduction
  • 3.2 Understanding Metonymy
  • 3.2.1 Substitution View of Metonymy
  • 3.2.2 Cognitive View of Metonymy
  • 3.2.3 Metonymy and Thought
  • 3.3 Realms in which Metonymy Occurs
  • 3.3.1 Reference Metonymy
  • 3.3.2 Concept Metonymy
  • 3.3.3 Sign Metonymy
  • 3.4 Kinds of Metonymic Relationships
  • 3.4.1 Relationships between Whole ICM and Its parts
  • 3.4.2 Relationships between Parts of an ICM
  • 3.5 Classification of Metonymy
  • 3.5.1 Referential,Predicative and Illocutionary Metonymy
  • 3.5.2 Low-level Metonymy and High-level Metonymy
  • 3.6 Metonymy and Metaphor
  • 3.6.1 Differences
  • 3.6.2 Interactions
  • 3.7 A Textual Model of Metonymy
  • 3.8 Summary
  • Chapter Four Metonymy and Cohesion
  • 4.1 Introduction
  • 4.2 Cohesion Mechanism of a Text
  • 4.2.1 Metonymic Mechanism of Lexical Cohesion
  • 4.2.2 Metonymic Mechanism of Reference
  • 4.2.3 Metonymic Mechanism of Ellipsis
  • Chapter Five Metonymic Interpretation of Cohesion and Its Contribution to Coherence in English Texts
  • 5.1 Introduction
  • 5.2 Metonymic Interpretation of Lexical Cohesion and Its Contribution to Coherence
  • 5.2.1 Metonymic Concept vs.ICM
  • 5.2.2 Analysis of Lexical Cohesion and Its Contribution to Coherence
  • 5.3 Metonymic Interpretation of Reference and Its Contributions to Coherence
  • 5.3.1 Metonymic Expressions and Anaphoric Pronoun
  • 5.3.2 Metonymic Interpretation of the Third Person Pronominal Anaphora
  • 5.4 Metonymic Interpretation of Ellipsis and Its Contribution to Coherence in English Texts
  • 5.5 Summary
  • Chapter Six Conclusion
  • 6.1 A Summary of the Thesis
  • 6.2 Limitations of the Research and Suggestions for Further Study
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • Papers Published during the Author's Studying for MA
  • 相关论文文献

    • [1].外语教学中学习者的语篇衔接机制敏感性探析[J]. 英语广场 2017(07)
    • [2].语篇衔接与连贯研究进展及趋势分析[J]. 中国俄语教学 2015(03)
    • [3].语篇衔接指导下的初中英语阅读教学[J]. 中学生英语 2020(02)
    • [4].英汉翻译中的语篇衔接与连贯[J]. 文教资料 2010(13)
    • [5].加强语篇衔接训练 提高英语写作能力[J]. 新课程(下) 2017(03)
    • [6].浅谈英语议论文语篇衔接与连贯[J]. 校园英语 2017(11)
    • [7].语篇衔接在初中英语阅读教学的有效运用[J]. 新课程(中) 2017(03)
    • [8].语篇衔接对TEM8题型下阅读理解测试的影响[J]. 报刊荟萃 2017(07)
    • [9].《动物庄园》中的语篇衔接分析[J]. 考试周刊 2017(48)
    • [10].隐喻的语篇衔接功能——以《老友记》第一季为例[J]. 青年文学家 2017(23)
    • [11].语篇衔接在初中英语阅读教学的应用研究[J]. 文理导航(上旬) 2017(08)
    • [12].标点符号的语篇衔接功能与英汉翻译中的信息处理[J]. 明日风尚 2017(11)
    • [13].论破折号的语篇衔接功能[J]. 校园英语 2015(13)
    • [14].语篇衔接和连贯在阅读理解中的应用[J]. 林区教学 2008(11)
    • [15].浅谈留学生写作中的语篇衔接错误[J]. 新乡教育学院学报 2009(02)
    • [16].语篇衔接功能及语篇特点研究[J]. 重庆理工大学学报(社会科学) 2015(06)
    • [17].英汉标点符号的语篇衔接功能对比及其翻译技巧——以逗号、破折号为例[J]. 邵阳学院学报(社会科学版) 2011(06)
    • [18].浅析广告语中的语篇衔接[J]. 山西农业大学学报(社会科学版) 2010(03)
    • [19].语篇衔接方式与主题的关系[J]. 湖南第一师范学报 2009(03)
    • [20].汉英关联副词语篇衔接功能的共性[J]. 西安外国语大学学报 2009(03)
    • [21].老挝留学研究生与中国研究生写作语篇衔接对比分析——以贵州民族大学为例[J]. 海外英语 2017(04)
    • [22].《帕克大妈的一生》(节选)之语篇衔接分析[J]. 海外英语 2017(01)
    • [23].英语写作中推介语篇衔接与语义连贯应用[J]. 中学教学参考 2011(31)
    • [24].语篇衔接分析在大学英语阅读教学中的运用[J]. 湖北广播电视大学学报 2014(05)
    • [25].基于习作语料的非英语专业学生语篇衔接能力研究[J]. 肇庆学院学报 2012(04)
    • [26].语篇衔接与连贯在俄语写作教学中的应用现状[J]. 外语学刊 2012(05)
    • [27].汉语和英语语篇衔接的连接词运用比较[J]. 长春理工大学学报 2011(05)
    • [28].语篇衔接与连贯研究综述[J]. 科技信息 2010(04)
    • [29].语篇衔接及连贯与同声传译中的预测[J]. 北京科技大学学报(社会科学版) 2009(04)
    • [30].基于语篇衔接的“七选五”阅读实践探究[J]. 名师在线 2018(03)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    语篇衔接的转喻机制及其对语篇连贯的作用
    下载Doc文档

    猜你喜欢