支谦译经复音词研究

支谦译经复音词研究

论文摘要

漢語構詞法的發展是循着單音詞向複音詞的道路前進的。漢語詞彙的複音化在先秦已有所表現,但真正大規模的發展則到了東漢以降的中古時期。由於這一時期出現的漢譯佛經詞彙系統一開始就表現出了異常強烈的雙音化乃至多音化傾向,其複音節形式的含有量遠遠超出同時期中土文獻語言的詞彙系統,甚至大大超出當時的口語詞彙系統。这對漢語詞彙的複音化發展的影響無疑是重大的。所以,在研究複音詞時應該重視對漢譯佛經複音詞的研究。 作為一個在漢地長大而且通曉漢地和中亞及西域一些國家的語言和文化的僑民譯經家,三國時期吳國的支謙無疑是漢譯佛經史上重要的一位。他的翻譯努力吸收了中土傳統文獻和東漢佛經中的詞彙以及當時的口語詞彙,並注意所譯佛經對漢語及漢文化的適應性,盡力使之適合中國人的接受度,譯文流暢、生動,不僅在當時促進了佛經在中國的漢化進程和佛教在中國的傳播,而且對後來的佛經翻譯具有重要的啟示意義。自此以後,佛經翻譯開始注意適應漢語及漢文化,以“文”、“質”相結合進行翻譯,從而取代了在此之前較純粹的“質”譯。由於佛經翻譯對漢語詞彙的影響,由這種翻譯文風所產生的譯經詞彙對漢語詞彙的影響更是巨大的。所以,支謙譯經在漢譯佛經史上和漢語詞彙史上都具有承前啟後的作用和重要的研究價值。 本文即以最能體現支謙譯經詞彙特點的複音詞為研究對象,首先在共時系統内分出普通詞語、佛教詞語、專名詞語以展現它的詞彙構成;然後分先秦時代、西漢時代、東漢時代、三國時代四個時期對這些複音詞進行了歷史來源的考察;在此基礎上,對支謙譯經複音詞在生成方面的特點作了舉例式的說明;

论文目录

  • 摘要
  • 英文摘要
  • 緒論
  • 第一章 支謙譯經複音詞的詞彙構成
  • 第一節 普通詞語
  • 第二節 佛教詞語
  • 第三節 專名詞語
  • 第四節 支謙譯經複音詞的詞彙構成分析
  • 第二章 支謙譯經複音詞的歷史來源
  • 第一節 承繼先秦時代的複音詞
  • 第二節 承繼西漢時代的複音詞
  • 第三節 承繼東汉時代的複音詞
  • 第四節 反映三國時代的複音詞
  • 第五節 支謙譯經複音詞的歷史來源分析
  • 第三章 支謙譯經複音詞的生成特點舉要
  • 第一節 支謙譯經複音詞的音節分布特點
  • 第二節 支謙譯經複音詞中的詞法模式詞
  • 第三節 支謙譯經複音詞中的一些詞彙場
  • 第四節 支謙譯經專名複音詞中的一名多譯
  • 第五節 支謙譯經複音詞中較長的佛的名號詞語
  • 第六節 支謙譯經複音詞中一例女人名的奇特譯法
  • 第七節 支謙譯經複音詞中灌注了佛教詞義的先秦詞語
  • 第四章 支謙譯經複音詞的佛教化和本土化演變例釋
  • 第一節 “居士”的梵化和漢化
  • 第二節 “上首”的佛教語源及其在漢地的引申
  • 第三節 “色貌”的佛源和漢化
  • 第四節 “精舍”的漢、梵語源及其發展
  • 第五節 佛教語“五逆”向中土詞“忤逆”的轉化
  • 第六節 佛經中“悲音(聲)”、“悲哀音”、“悲鳴”、“哀音”、‘哀聲”、“哀鳴”表“美妙音”在漢譯佛經中的表現及其中土詞源解
  • 第七節 “縛礙”成詞的佛教淵源
  • 第八節 “色力”與“得色得力”佛源解
  • 第九節 佛教詞語“作業”、“作孽”源流考
  • 第五章 支謙譯經複音詞語考釋
  • 第六章 結語
  • 主要參考文獻
  • 主要引用語料
  • 在讀期間科研成果簡介
  • 後記
  • 相关论文文献

    • [1].寫本大藏經的編纂方式、種類與系統[J]. 文史 2016(02)
    • [2].後思溪藏版大藏經目録研究——現存文本及其相互內在關係之考證[J]. 佛教文化研究 2016(01)
    • [3].日本的漢文大藏經收藏及其特色——以刊本大藏經為中心[J]. 版本目录学研究 2010(00)
    • [4].敦煌佛教疑僞經疑難字詞考釋[J]. 敦煌吐鲁番研究 2019(01)
    • [5].漢化佛教經典及相關的供養、裝臟等事與裝幀問題[J]. 版本目录学研究 2012(00)
    • [6].寫本、刊藏與藏外文獻——針對收入道宣《續高僧傳》一份僧傳所做的個案研究[J]. 佛教文化研究 2017(02)
    • [7].《大藏經》售賣風波與鄭振鐸離開燕大的問題[J]. 中国文化 2019(01)
    • [8].《嘉興藏·又續藏》版刻信息舉隅[J]. 版本目录学研究 2010(00)
    • [9].《經律異相》中的“匱惜”與“遺惜”[J]. 汉语史研究集刊 2016(01)
    • [10].《鹿母經》真僞考[J]. 汉语史学报 2019(01)
    • [11].二十卷本《佛說佛名經》敦煌殘卷綴合研究[J]. 佛教文化研究 2017(01)
    • [12].中華書局新版書目[J]. 文史 2020(01)
    • [13].敦煌佛教疑僞經疑難詞語考釋[J]. 出土文献与古文字研究 2013(00)
    • [14].從文獻記載看《分别功德論》的翻譯年代[J]. 中国典籍与文化论丛 2012(00)
    • [15].宋雕“崇寧藏”“毗盧藏”殘卷考[J]. 中华文史论丛 2008(03)
    • [16].佛教文獻所載往還書啓的文本及其歸屬——從蕭子良的一篇“佚文”談起[J]. 中华文史论丛 2020(03)
    • [17].《續高僧傳》點校指瑕[J]. 隋唐辽宋金元史论丛 2019(00)
    • [18].佛經疑難字新考[J]. 文献语言学 2020(01)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  

    支谦译经复音词研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢