目的论视角下外宣新闻传播效果研究 ——以CCTV_(NEWS)为例

目的论视角下外宣新闻传播效果研究 ——以CCTV_(NEWS)为例

论文摘要

美国前总统艾森豪威尔有句名言:在对外宣传上花费一美元与在国防上花费五美元的效果是等同的。这句话说明对外宣传(国际交流)对每个国家的重要性。当今世界国家间的交流沟通愈加紧密,对外宣传事业发展愈发紧迫。作为国际交流的主要信息来源,外宣材料的英文译质量对中国的对外宣传有极大影响。为满足跨文化交流的迫切需要,中国中央电台开办了专门的对外宣传英文台——CCTVNEWS。该台自成办一来一直致力于全方位的介绍中国以及树立中国良好的国际形象。本文试图在目的论的指导下研究CCTVNEWS一台的国际传播效果,主要以研究该台的新闻英译策略作为全文的重心。此外,本文回顾了该台从为实现良好的传播效果在宏观上所做的改版。作为世界了解中国的窗口,CCTVNEWS是主要的外宣媒介,其最终目的是树立中国的良好国际形象,提升中国的国际影响力。为达到更好的传播效果,该台经改版后以新闻报道为重点。毫无疑问,该台的英译新闻直接影响其最终传播效果。因此,该台的外宣新闻英译值得人们的关注及研究。目的论是德国功能主义学派的代表理论之一。该理论认为翻译是一种带有目的的特殊人类活动,并强调翻译目的的重要性。在目的论的框架下,翻译应采取以目标读者为导向的翻译策略。在目的论的指导下,本文试图通过大量新闻实例来对比分析传递同一信息的新闻在CCTV-1及CCTVNEWS两台中的不同点来总结其所采纳的翻译方法。经过仔细的对比分析,发现其指导原则包括归化和异化,具体的翻译策略有解释性翻译法,删减法,创新法以及直译法。此外,本文还回顾了CCTVNEWS的改版。为达到预期传播效果,该台从外宣目的出发,将原台标CCTV-9改为CCTVNEWS,突出了该台的国际性及其重心,更符合外国观众的收视习惯。该外宣台一方面采取有效的翻译策略来提高新闻播报的质量,另一方面通过改版来树立更易国际观众接受的形象。其微观和宏观两方面的努力均服务于更好的传播效果,观众的反馈证明这种结合取得了良好的预期效果。在对CCTVNEWS一台宏观微观两方面的分析基础上,本文得出以下结论:(1)目的论对外宣新闻的英译及其传播效果具有很强的实际指导意义。(2)CCTVNEWS一台通过微观上采取合适的翻译策略,宏观上进行改版两方面的结合取得了良好的国际传播效果。作者期望本文对该台的研究能为地方性英文电台的开办带来一定启示。

论文目录

  • Acknowledgements
  • Abstract
  • 摘要
  • Chapter One Introduction
  • 1.1 Research Background
  • 1.2 Research Motivation and Objective
  • 1.3 Research Scope and Samples
  • 1.4 Thesis Structure
  • Chapter Two An Overview of C-E Publicity Translation
  • 2.1 Definition of Publicity
  • 2.2 Features of Publicity Materials
  • 2.3 Skopos of C-E Publicity Translation
  • 2.4 History of Publicity in China
  • 2.5 Previous Studies on C-E Translation of Publicity Materials
  • Chapter Three The Skopostheorie and Communication Science
  • 3.1 Skopostheorie
  • 3.1.1 An Overview
  • 3.1.2 Skopos Rules
  • 3.1.3 Roles of Some Persons Involved in the Translation Action
  • 3.2 The Science of Communication
  • NEWS'>Chapter Four Application of Skopostheorie to the C-E Translation of News inCCTVNEWS
  • 4.1 Guiding Methods from a Macro View
  • 4.2 Specific Strategies for C-E Translation of Publicity News from a Micro Perspective
  • 4.2.1 Interpretation
  • 4.2.1.1 Interpretation for Background Information
  • 4.2.1.2 Interpretation for Geographic and Historical Terms
  • 4.2.1.3 Interpretation for Jargons
  • 4.2.1.4 Interpretation for Cultural Loaded Expressions
  • 4.2.2 Omission
  • 4.2.2.1 Omission of Long Listed Names or Titles
  • 4.2.2.2 Omission of Flowery Expressions
  • 4.2.2.3 Omission of High-Sounding Words
  • 4.2.2.4 Omission of Tautology
  • 4.2.3 Recreation
  • 4.2.3.1 Recreation of Titles
  • 4.2.3.2 Recreation of Discourse Patterns
  • 4.2.4 Literal Translation
  • NEWS'>Chapter Five The Communicative Effect of CCTVNEWS
  • NEWS'>5.1 The Image of CCTVNEWS
  • 5.2 The C-E Translation of Publicity News
  • NEWS'>5.3 Feedback from the Foreign Audience of CCTVNEWS
  • Chapter Six Conclusion
  • 6.1 A Brief Summary of the Present Study
  • 6.2 Findings and Limitations
  • References
  • Published Works during MA Study
  • 相关论文文献

    • [1].关于新时期媒体对外宣传的研究述评[J]. 文化产业 2019(04)
    • [2].深挖地方优势资源,优化区县电视台对外宣传[J]. 电视指南 2017(19)
    • [3].茶叶企业对外宣传资料翻译中的问题及策略[J]. 福建茶叶 2017(05)
    • [4].兵团对外宣传英语翻译现状与策略[J]. 石河子大学学报(哲学社会科学版) 2017(01)
    • [5].毛泽东对外宣传思想及其现实价值[J]. 对外传播 2017(05)
    • [6].基于跨文化语境下我国对外宣传翻译研究——评《对外宣传翻译理论与实践》[J]. 新闻爱好者 2017(04)
    • [7].企业对外宣传翻译策略分析[J]. 英语广场 2016(10)
    • [8].对外宣传英译及其策略研究[J]. 新闻战线 2015(05)
    • [9].中国对外宣传片发展历程及传播策略[J]. 今传媒 2015(05)
    • [10].对学校“办学理念”的思考[J]. 教育家 2016(39)
    • [11].基于汉英平行语料库的贵州少数民族习俗文化——汉英对外宣传翻译操作规范研究[J]. 北方文学 2016(25)
    • [12].树立“三以”理念 讲好中国故事[J]. 青苹果 2016(24)
    • [13].浅谈辛亥革命博物馆文物的征集[J]. 长江丛刊 2017(02)
    • [14].本馆被授予“中华文化海外交流基地”[J]. 日本侵华史研究 2017(01)
    • [15].第一次世界大战时期美国对外宣传研究综述[J]. 近现代国际关系史研究 2016(02)
    • [16].如何使对外宣传更有作用——以对外宣传“一带一路”所遇问题为例[J]. 长江丛刊 2017(05)
    • [17].做一个“事事儿”的职场菜鸟[J]. 风流一代 2017(13)
    • [18].高校究竟能不能成为景区?[J]. 新城乡 2017(09)
    • [19].告读者[J]. 华人时刊 2017(09)
    • [20].告读者[J]. 华人时刊 2017(10)
    • [21].对外宣传翻译从“忠实”到“忠诚”[J]. 校园英语 2017(34)
    • [22].“一带一路”背景下永泰葛岭旅游景点对外宣传翻译研究[J]. 英语广场 2020(05)
    • [23].对外宣传中的甘肃形象创新型研究[J]. 发展 2016(11)
    • [24].新媒体与军事对外宣传[J]. 新闻研究导刊 2017(09)
    • [25].走近世界舞台中心的国际传播战略——学习习近平对外宣传思想的体会[J]. 党建 2017(10)
    • [26].中国对外宣传片的跨文化传播策略探究——以《十三五之歌》为例[J]. 今传媒 2016(06)
    • [27].国有企业对外宣传待破题[J]. 现代国企研究 2016(17)
    • [28].对外宣传的继承与发展——序姚遥《新中国对外宣传史》[J]. 对外传播 2014(09)
    • [29].河南体育对外宣传翻译研究[J]. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2013(01)
    • [30].新闻媒体与企业的融合发展[J]. 中外企业家 2013(08)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    目的论视角下外宣新闻传播效果研究 ——以CCTV_(NEWS)为例
    下载Doc文档

    猜你喜欢