Trados辅助翻译软件在医药化工类文本中的应用 ——以“药业概念设计和药品制作流程”为例

Trados辅助翻译软件在医药化工类文本中的应用 ——以“药业概念设计和药品制作流程”为例

论文摘要

随着全球化进程的加快,翻译行业蓬勃发展,传统的翻译无法满足日益增长的翻译需求,以Trados为代表的计算机辅助翻译软件的出现,减轻了译员的负担,缓解了日益增长的翻译需求。本文旨在介绍Trados辅助翻译软件在医药化工类文本中的应用,论文第一章对所选取的“药业概念设计和药品制作流程”案例进行简要描述,接着从词汇,句子和语法层面上分析了医药化工英语的语言特色。第二章概述计算机辅助翻译和机器翻译,接着介绍了Trados软件的特点和Trados软件的主要模块,包括翻译记忆库,术语库,对齐工具和项目管理,最后介绍了Trados软件的应用评价。第三章结合实际的案例,探讨Trados辅助翻译软件在医药化工类文本中的实际应用,包括译前准备,译中发现以及译后管理,分析Trados辅助翻译软件的优势,同时指出翻译中所出现的问题,并提出相应的解决方案,来提高翻译的质量和速度。第四章对全文进行总结。

论文目录

  • 致谢
  • 摘要
  • ABSTRACT
  • 第一章 引言
  • 1.1 翻译项目来源及主要内容
  • 1.2 医药化工英语的语言特点
  • 第二章 Trados辅助翻译软件概述
  • 2.1 计算机辅助翻译
  • 2.2 Trados辅助翻译软件
  • 2.2.1 Trados软件的主要模块
  • 2.2.2 Trados软件的评价
  • 第三章 Trados软件在医药化工类文本中的应用
  • 3.1 译前准备
  • 3.1.1 建立翻译记忆库
  • 3.1.2 建立术语库
  • 3.1.3 处理文件格式
  • 3.1.4 分析文件的重复率和匹配率
  • 3.1.5 预翻译文件
  • 3.2 译中发现
  • 3.2.1 使用Trados辅助医药化工类文本翻译的优势
  • 3.2.2 使用Trados辅助医药化工类文本翻译的不足及解决方案
  • 3.3 译后管理
  • 3.3.1 审校
  • 3.3.2 排版
  • 3.3.3 术语库和翻译记忆库的整理与更新
  • 第四章 结语
  • 参考文献
  • 附录
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  

    Trados辅助翻译软件在医药化工类文本中的应用 ——以“药业概念设计和药品制作流程”为例
    下载Doc文档

    猜你喜欢