论文摘要
外来词是不同语言间相互接触的产物,是一种语言对另一种异质语言在词汇上的借用。任何一种非封闭的语言,其词汇中都有一定数量的外来词。因此,在汉语和韩语的词汇中,外来词都占有一定的比例,并且,随着语言接触和文化交融的逐渐广泛,外来词的数量也呈现出增长的趋势。由于人类、尤其是中韩之间文化的相同或相通,外来词的借用往往呈现相似的途径;也由于语言构造方式的不同,汉语和韩语在外来词的借用以及本土化改造方面也有着较大的差异。本文着眼于笔者所熟知的两种语言,即汉语与韩语,用比较的方法系统研究汉韩外来词的定义、借用原因及历史、借用的方式、外来词驯化、外来词对本土语言的影响等各个方面,进而对这两种语言中外来词的发展趋势作合理预测。
论文目录
中文摘要ABSTRACT1. 引言1.1 本课题研究的目的和任务1.2 本课题研究现状1.3 本课题研究的范围与方法1.4 本课题研究的价值和意义2. 外来词的定义2.1 汉语外来词的定义2.2 韩语外来词的定义3. 汉语和韩语外来词借用原因和历史3.1 汉语外来词借用的原因和历史3.2 韩语外来词借用的原因和历史4. 汉语和韩语外来词的借用方式比较4.1 音译词4.1.1 汉语的音译词4.1.1.1 纯音译词4.1.1.2 音意兼译词4.1.2 韩语的音译词4.1.2.1 完全音译词4.1.2.2 减缩音译词4.2 意译词4.2.1 汉语的意译词4.2.1.1 仿译词4.2.1.2 概念意译词4.2.2 韩语的意译词4.3 混合词4.3.1 汉语的半音译半意译词4.3.2 韩语的混合词5. 外来词的驯化5.1 汉语外来词的‘汉语化’5.2 汉语和韩语驯化的外来词对比6. 外来词对汉语和韩语的影响7. 中韩外来词的发展趋向7.1 韩语醇化工程8. 结论参考文献致谢学位论文评阅及答辩情况表
相关论文文献
标签:汉语论文; 韩语论文; 外来词论文; 比较研究论文;