回译与汉译英中的词语搭配

回译与汉译英中的词语搭配

论文摘要

本研究以社会建构主义为理论指导,以词语搭配作为检测翻译学习者的翻译能力变化的手段,探讨回译对翻译学习者汉英翻译能力的影响本研究认为,在翻译教学中教授词语搭配知识不但能帮助翻译学习者提高翻译能力,而且对英语学习有积极的影响。回译练习方法能够鼓励翻译学习者自主学习,并能够帮助翻译学习者提高英语词汇使用和中英文差异方面的意识。研究发现,翻译能力、英语语言表达能力和词语搭配知识三者之间有密切联系。在接受回译练习后,翻译学习者产出的正确词语搭配数量有显著增加,翻译学习者中英语言异同的意识有显著提高,多数受试者有意愿学习更完整的词语搭配知识。本研究建议,在回译练习中,回译练习的题材选择应该更加多样化;应该尽量设法避免翻译学习者在练习中互相抄袭;在教学和自学中可以尝试小组讨论的方式。在翻译教学方面,我们应该重新思考翻译在英语课程中的地位,翻译应该在英语课程中扮演更重要的角色。在译者训练方面,我们应该进一步研究如何提高翻译学习者的英语语言能力,引导翻译学习者分辨母语与外语的异同,并将词语搭配列入英语课程与翻译课程。我们应该给翻译学习者更多自主学习的机会。然而,本研究远非完善。该研究的研究对象数量有限。而且由于在词语搭配能力测试中未出现可靠的信度,故而本研究未能将学生按照能力分组,所以本研究没有能够回答第三个问题,即不同程度的学生是否会有不同的进步。本研究发现,若想回答“为什么一些译者翻译的好,另外一些译者翻译的差?”这个问题,最好的答案就是译者的能力不同,但是,在翻译过程中要涉及多种能力,包括英语语言能力、汉语语言能力、翻译技巧、翻译经验。哪种能力会影响翻译质量这个问题还需要进一步的研究。

论文目录

  • Abstract
  • 摘要
  • Contents
  • Chapter One Introduction
  • 1.1 Research Background and Significance
  • 1.2 Research Objectives and Research Questions
  • 1.3 Research Methodology and Data Collection
  • 1.4 Organization of the Research
  • Chapter Two Literature Review
  • 2.1 Research on Back-translation
  • 2.1.1 Definitions of Back-translation
  • 2.1.2 Back-translation for Improving Translation Competence
  • 2.2 Research on Collocation
  • 2.2.1 Definitions of Collocation
  • 2.2.2 The Importance of Collocation
  • 2.2.3 Collocation and Translation
  • 2.2.3.1 The Importance of Collocation Knowledge to Translation
  • 2.2.3.2 The Importance of Translation to Collocation Acquisition
  • 2.2.4 Common Collocation Errors
  • 2.3 Summary
  • Chapter Three Theoretical Framework
  • 3.1 What Is Social Constructivism?
  • 3.2 Assumptions of Social Constructivism
  • 3.3 Intersubjectivity of Social Meanings
  • 3.4 Tentative Theoretical Framework
  • 3.5 Summary
  • Chapter Four Back-translation and Collocation——A Constructivistic Approach
  • 4.1 Teaching and Learning Translation
  • 4.2 Social Constructivism and Back-translation Learning
  • 4.3 Collocation Acquisition
  • 4.4 The process of Back-translation
  • 4.5 Summary
  • Chapter Five An Empirical Research
  • 5.1 Subject
  • 5.2 Material and Tool
  • 5.2.1 Material
  • 5.2.2 Questionnaires
  • 5.2.3 Analysis Tool
  • 5.3 Research Procedure
  • 5.3.1 Grouping
  • 5.3.2 Pretest
  • 5.3.3 Back-translation Training
  • 5.3.4 Post Test
  • 5.3.5 Interview
  • 5.4 Research Scope and Restrictions
  • 5.5 Discussion of the Research Results
  • 5.5.1 Back-translation Results
  • 5.5.1.1 Chinese-English Table of Collocations
  • 5.5.1.2 Back-translation Text for Chinese to English Translation
  • 5.5.2 The Translation Results of the Experimental Text
  • 5.5.3 Results of the Questions Questionnaires
  • 5.5.3.1 Assignments
  • 5.5.3.2 Questionnaires
  • 5.5.3.3 Interviews
  • 5.6 Summary
  • Chapter Six Conclusion
  • 6.1 Major Findings
  • 6.2 Implication
  • 6.3 Limitation
  • 6.4 Suggestions for Future Research
  • Bibliography
  • Appendices
  • Appendix A Experimental Text
  • Appendix B English Text for Back-translation
  • Appendix C Chinese Translation of the English Text for Back-translation
  • Appendix D Chinese-English Table of Collocations
  • Appendix E Pretest Questionnaire
  • Appendix F Post-Test Questionnaire
  • Appendix G Results of Pretest Questionnaire
  • Ⅰ. Results of Pretest Questionnaire of Class A
  • Ⅱ. Results of Pretest Questionnaire of Class B
  • Appendix H Results of Post-Test Questionnaire
  • Ⅰ. Results of Post-Test Questionnaire of Class A
  • Ⅱ. Results of Post-Test Questionnaire of Class B
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].基于网络的跨文化互动与大学生英语语言能力[J]. 北京印刷学院学报 2020(06)
    • [2].跨文化交际能力培养与英语语言能力提高相关性研究[J]. 宿州教育学院学报 2020(03)
    • [3].新时代大学英语语言能力的建构[J]. 外语界 2020(04)
    • [4].大学英语教师英语语言能力实证研究[J]. 内蒙古师范大学学报(教育科学版) 2017(12)
    • [5].英语语言能力与语感的关联性研究[J]. 林区教学 2017(08)
    • [6].英语语言能力和英语语感的相关性研究[J]. 齐齐哈尔师范高等专科学校学报 2017(04)
    • [7].核心素养背景下高中生英语语言能力培养分析[J]. 天津教育 2020(06)
    • [8].核心素养背景下高中生英语语言能力培养探究[J]. 校园英语 2020(11)
    • [9].挖掘绘本故事资源培养学生英语语言能力探研[J]. 成才之路 2020(15)
    • [10].核心素养背景下初中生英语语言能力培养[J]. 名师在线 2020(23)
    • [11].二次写作:发展学生英语语言能力的有效途径[J]. 校园英语 2020(28)
    • [12].基于核心素养提升学生英语语言能力的有效策略[J]. 新课程导学 2019(08)
    • [13].运用概念图发展儿童的英语语言能力[J]. 英语教师 2008(02)
    • [14].基于学科核心素养中如何提升高中英语语言能力微探[J]. 课程教育研究 2016(36)
    • [15].初中生英语语言能力培养的有效策略[J]. 中学课程资源 2017(08)
    • [16].浅谈初中生英语语言能力的培养[J]. 文教资料 2017(18)
    • [17].学科核心素养下如何提升学生的英语语言能力[J]. 小学教学参考 2017(06)
    • [18].学科核心素养下提升小学生英语语言能力的措施初探[J]. 课程教育研究 2017(01)
    • [19].基于文化素养的小学英语语言能力的提升[J]. 小学教学研究 2017(19)
    • [20].探究高中新课标背景下如何提升英语语言能力[J]. 高考 2018(09)
    • [21].怎样利用语篇培养小学生的英语语言能力[J]. 知识文库 2018(16)
    • [22].培养高中生英语语言能力之途径[J]. 中学教学参考 2016(36)
    • [23].给后进生一缕阳光[J]. 中学生英语 2016(48)
    • [24].以“单元拓展式”课外阅读培养英语语言能力[J]. 福建教育 2017(15)
    • [25].重视语法教学 培养运用能力[J]. 中华少年 2017(17)
    • [26].基于学科核心素养提升小学生英语语言能力微探[J]. 文理导航(下旬) 2017(06)
    • [27].如何基于学科核心素养提升小学生英语语言能力分析[J]. 校园英语 2017(05)
    • [28].如何提升初中生的英语语言能力[J]. 青少年日记(教育教学研究) 2017(03)
    • [29].在英伦如何学英文?[J]. 新东方英语(大学版) 2017(04)
    • [30].开展口语实践,提升英语语言能力[J]. 英语画刊(高级版) 2017(13)

    标签:;  ;  ;  

    回译与汉译英中的词语搭配
    下载Doc文档

    猜你喜欢