中英文商业广告文本人际意义对比研究 ——系统功能语言学角度

中英文商业广告文本人际意义对比研究 ——系统功能语言学角度

论文摘要

语言的人际意义或人际功能指的是人们用语言与他人交往,建立和保持一定的人际关系,影响他人的态度或行为,表达对事物的看法。近几年来,对特定语篇的人际意义进行研究相当普遍和流行,但此类研究主要基于英语各种语篇的研究,针对汉语语篇人际意义的研究相对甚少。由于不同的社会环境和文化因素,人际意义的实现方式也不尽相同,本文的写作目的正是为了对比分析中英文在人际意义实现方式上的异同。本文选取了典型的功能性极强的特定语篇——商业广告文本——为素材,从著名杂志上收集了30篇中文商业广告和30篇英文商业广告作为分析语料,运用韩礼德的系统功能语法和马丁的评价理论相结合的理论框架,对中英文语料分别从微观社会层面和宏观社会层面展开对比分析。微观社会层面主要关注语气、情态和人称系统三个方面,而宏观社会层面则主要研究其中的态度、介入和分级三个方面。经研究发现,中英文商业广告文本作者都巧妙地运用各种语言资源实现各自广告文本的人际意义。两者在实现人际意义方面虽有许多共同之处,但仍存在巨大差异。具体来说,共同点主要表现在:1)大量使用陈述性语气;2)极少使用高值情态动词;3)第二人称代词使用频率最高;4)大量使用积极的鉴赏性语言;5)广泛使用语言强势。不同点主要体现在:1)疑问和祈使语气在英文商业广告中出现较多,而中文商业广告中感叹语气使用较多;2)中文商业广告更倾向于使用低值情态动词,而低值和中值情态动词在英文商业广告中都较常出现;3)人称代词在英文商业广告中的使用频率远远高于在中文商业广告中的使用频率;4)英文商业广告更倾向于使用品质和影响性鉴赏语言,而中文商业广告则更喜欢使用价值评判用语;5)英文商业广告较中文商业广告更倾向于对话扩张:6)在实现语言强势的方式上,最大化和重复在中文商业广告中使用较多,而比较级、最高级和词汇化在英文商业广告中出现较多。针对以上的差异,本文还进一步分析了其中的原因,并对中英文商业广告互译和创作提出了一些建议。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • Contents
  • List of Tables and Figures
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 General statement
  • 1.2 Rationale for the present research
  • 1.3 Significance of the present research
  • 1.4 Research questions
  • 1.5 Ways to conduct the research
  • 1.5.1 Data collection
  • 1.5.2 The analytical approach
  • 1.6 Organization of the thesis
  • Chapter 2 Literature Review
  • 2.1 Overview
  • 2.2 Various notions of interpersonal meaning
  • 2.3 Previous studies on interpersonal meaning
  • 2.3.1 Different approaches to interpersonal meaning
  • 2.3.2 Previous studies on interpersonal meaning of discourses by adopting systemic-functional approach
  • 2.4 Previous studies on interpersonal meaning of advertising texts
  • 2.2.1 Studies abroad
  • 2.2.2 Studies at home
  • 2.5 Previous studies on contrastive discourse analysis on interpersonal meaning between Chinese and English discourse
  • 2.6. Comments on the literature
  • Chapter 3 Theoretical Framework
  • 3.1 Overview
  • 3.2 Halliday's conceptual framework
  • 3.2.1 Mood
  • 3.2.2 Modality
  • 3.3 Thompson's management model of interpersonal aspects
  • 3.4 Martin's appraisal theory
  • 3.4.1 Attitude
  • 3.4.2 Engagement
  • 3.4.3 Graduation
  • 3.5 An analytical framework for the present research
  • 3.6 Summary
  • Chapter 4 Tenor of Commercial Advertising Texts
  • 4.1 Overview
  • 4.2 Context of situation
  • 4.2.1 Tenor----the interpersonal variable of the context of situation
  • 4.2.2 Tenor of commercial advertising texts
  • 4.3 Summary
  • Chapter 5 A Contrastive Analysis of Interpersonal Meaning in Chinese and English Commercial Advertising Texts
  • 5.1 Overview
  • 5.2 A contrastive analysis at the micro-social level
  • 5.2.1 A contrastive analysis in terms of mood
  • 5.2.2 A contrastive analysis in terms of modality
  • 5.2.3 A contrastive analysis in terms of person system
  • 5.3 A contrastive analysis at the macro-social level
  • 5.3.1 A contrastive analysis in terms of Attitude
  • 5.3.2 A contrastive analysis in terms of Engagement
  • 5.3.3 A contrastive analysis in terms of Graduation
  • 5.3.4 Summary
  • Chapter 6 Conclusion
  • 6.1 Efforts made in the present research
  • 6.2 Implications of the present research
  • 6.3 Limitations of the present research and suggestions for future study
  • References
  • Acknowledgement
  • Appendix Ⅰ
  • Appendix Ⅱ
  • 相关论文文献

    • [1].俄汉广告文本中仿拟分类对比研究[J]. 西部皮革 2016(08)
    • [2].交际翻译理论观照下的广告文本翻译[J]. 北方文学 2016(25)
    • [3].泛媒时代提高广告文本参与性的路径[J]. 青年记者 2018(05)
    • [4].广告文本的语言特点与翻译策略研究[J]. 科教文汇(中旬刊) 2015(01)
    • [5].广告文本中第二人称的运用及翻译[J]. 沈阳大学学报(社会科学版) 2014(02)
    • [6].生态翻译学视角的化妆品广告文本分析[J]. 现代交际 2020(09)
    • [7].广告文本的三重逻辑——以“我们恨化学”广告为例[J]. 编辑之友 2018(03)
    • [8].从关联理论视角审视英文广告文本[J]. 文教资料 2018(32)
    • [9].全媒体时代广告文本文学性探析[J]. 北方文学 2018(09)
    • [10].广告文本的互文性分析[J]. 山西煤炭管理干部学院学报 2011(04)
    • [11].俄语广告文本词汇结构中的时间间隔标志[J]. 语文学刊(外语教育教学) 2016(07)
    • [12].仿拟辞格在俄罗斯广告文本中的运用[J]. 北方文学 2017(33)
    • [13].论广告文本的互文性:功能与效果[J]. 和田师范专科学校学报 2009(05)
    • [14].网络广告文本符号学分析法的发展与应用[J]. 阜阳师范大学学报(社会科学版) 2020(04)
    • [15].试论广告文本的特性及其史学价值[J]. 历史教学问题 2011(06)
    • [16].互文性在广告文本中的符号学体现[J]. 现代语文(语言研究版) 2011(09)
    • [17].广告文本与汉语文学的“互文”途径探析[J]. 应用写作 2015(10)
    • [18].英汉语言差异在广告文本中的体现[J]. 长春师范大学学报 2014(09)
    • [19].调节匹配理论视域下互联网小众品牌广告文本分析[J]. 视听 2018(02)
    • [20].英文广告文本中人称照应词的认知机制[J]. 理论月刊 2012(05)
    • [21].广告文本中的女性异化现象[J]. 新闻爱好者 2010(18)
    • [22].功能对等理论视角下广告文本的汉译研究[J]. 时代教育 2014(01)
    • [23].广告文本中的身体悖论[J]. 河北工程大学学报(社会科学版) 2011(02)
    • [24].英语商业广告文本中性别语言的人际功能——基于认知语言学视角[J]. 英语广场(学术研究) 2014(08)
    • [25].视觉语境中广告文本的创新与编码[J]. 前沿 2012(10)
    • [26].电视广告文本缝隙的释读[J]. 新闻界 2012(17)
    • [27].类型化特征在中国汽车广告文本中的表达[J]. 广告大观(理论版) 2008(02)
    • [28].广告文本文学性对品牌的影响[J]. 视听 2019(02)
    • [29].不可信的叙述者:名人价值观广告中的叙述跨层问题[J]. 重庆广播电视大学学报 2019(03)
    • [30].广告文本“伪互文性”探析[J]. 新闻爱好者 2011(16)

    标签:;  ;  ;  ;  

    中英文商业广告文本人际意义对比研究 ——系统功能语言学角度
    下载Doc文档

    猜你喜欢