论文摘要
从六十年代中期开始,各国语言学家和教育工作逐渐认识到文化在语言学习中的重要性,此后,文化和语言的研究受到越来越高的重视。作为语言的精华,典故简洁洗练,语义深邃,且蕴涵有丰富的文化内涵。因此,典故的学习对于帮助外语学习者了解目的语及促进外语学习发挥着重要作用。鉴于此,本文从文化的角度出发,在二语习得理论的框架内研究英语典故教学。 本文开篇阐述了文章的研究目的,即通过实证研究,来探索英语典故教学在外语教学中的重要作用,并提出相关假设,最后总结了实验的成果和局限性。 第一章首先从定义、起源和功能方面对典故进行了回顾,证明了英语典故包含着丰富的文化内涵,在此基础上,作者提出了英语典故学习的重要性。 第二章是关于相关理论依据和研究的问题。本文主要以语言文化移入模式、情感过滤假设模式和经典动机理论模式为理论基础,通过对英语典故的研究进行情感分析和动机分析。 第三章详细介绍了本文研究实验的全过程,是文章的重点。本实验旨在验证两个假设,即在英语教学中,典故的学习能提升学习者的动机和兴趣,这也是文章的创新之处。本文采用了定量和定性相结合的研究方法,从武汉商贸学院英语专业二年级学生中选出六十人作为受试者,将其分为实验组和控制组。通过完成一系列实验步骤,作者采取问卷调查、语言测试和学生座谈三个方面进行了数据统计。 第四章对实验数据进行了分析,并对实验结果展开了讨论。实验结果显示实验组和控制组的差异十分显著,因而作者对两组情况进行了比较和分析,进而验证了假设的正确性。 第五章是总结部分。作者通过此项实验得出以下结论:1) 典故学习提升了学习者对文化的理解;2)典故学习增强了学习者的兴趣和动机。此外,作者还指出了本次研究的局限性,并对英语教学提出了建议。
论文目录
Chapter One Description of Allusions1.1 A review of allusions1.1.1 Definitions of allusions1.1.2 Sources of allusions1.1.3 Functions of allusions1.1.3.1 Thematic allusions1.1.3.2 Allusions for characterization1.1.3.3 Allusion as indicators of interpersonal relationships1.2 Importance of allusions learning in FLT1.2.1 Deepening comprehension of cultural implication1.2.2 Enhancement of learning interest and motivation1.2.3 Promotion of cross-cultural communicationChapter Two Theoretical Perspectives and Issues of Research2.1 Theoretical perspectives2.1.1 Acculturation Model2.1.2 Affective Filter Hypothesis2.1.3 Classical Motivation Model2.2 Issues of research through English allusions learning2.2.1 Language-culture connection analysis2.2.2 Interest analysis2.2.3 Motivation analysisChapter Three Experiment Design and Data Collection3.1 Experimental hypotheses3.1.1 Affective factor hypothesis3.1.2 Motivation hypothesis3.2 Methods and data collection3.2.1 Subjects3.2.2 Instruments3.2.2.1 Questionnaire3.2.2.2 Translation and reading comprehension tests3.2.2.3 Interview3.2.2.4 SPSS software3.2.3 Procedure3.2.3.1 Initial planning stage3.2.3.2 Material selection3.2.3.3 Implementation of tasks3.2.3.4 Final interviews3.2.4 Data categorizationChapter Four Data Analysis and Discussion4.1 Experimental results and interpretation4.1.1 Results from questionnaires4.1.1.1 Result from pre- questionnaire4.1.1.2 Result from post- questionnaire4.1.2 Results from tests4.1.2.1 Results from pre-test4.1.2.2 Results from post-test4.1.3 Results from interviews4.2 DiscussionChapter Five Conclusion and Implication5.1 Fruits and limitations5.2 Pedagogical implicationBibliographyAppendixesAcknowledgements
相关论文文献
标签:英语典故论文; 文化视角论文; 动机论文; 外语教学论文;