论文摘要
明清白话小说代表了白话小说发展的最高成就,在文学、语言、民俗、文化等方面具有很高的研究价值。今人对明清白话小说研究不够重视,使得现今整理出版的点校本中文字方面错误颇多;也使得一些反映文字发展演变的辞书以及当代汉字整理成果中,对文字使用功能的描述与明清小说用字不一致,掩盖了明清小说的本来面目和当时文字使用的真实情况。基于以上原因,本文以《古本小说丛刊》和《古本小说集成》中的15种善本小说为底本,比勘今人整理的点校本,着重从文字方面入手,以字组的方式,来说明明清小说用字的真实情况。本文共收集了55组文字,通过它们或指出当代汉字整理成果与明清小说实际用字不一致之处,或呈现出点校本中文字校勘方面的错误,以此总结归纳出明清小说文字使用方面的规律和今人点校出错的类型等。有些字组,我们还对它的出现频率做了量的统计,以期读者对明清文字使用情况有更准确的认识,最终促进明清小说各方面的深入研究和应用。本文的主要内容结构如下:第一章:前言。简述明清白话小说及其特点,今人小说用字研究现状,本文采用的研究方法以及研究底本说明。第二章:当代文字整理成果与字组调查。通过18对字组指出当代文字整理成果即《汉语大字典》、《汉语大词典》、《现代汉语词典》、王力《古代汉语》第二册中《简化字和繁体字对照表》及《说明》中对文字使用及其功能的描述和明清白话小说不一致之处。第三章:古籍整理成果与字组调查。归纳当代古籍整理文字校对出错的类型,列举出37对校对中经常相混的字组,以供今人参考。