商务英语翻译理论与方法

商务英语翻译理论与方法

论文摘要

随着我国改革开放的实施以及中国加入世界贸易组织(WTO),我国的商务英语翻译在国际贸易活动中的作用越来越重要。商务英语的翻译并不是只懂英语就能做好的事情。国内外有许多学者致力于研究商务英语的翻译理论。本文结合翻译学研究成果和商务英语中的实例,论述了作为特殊英语的商务英语的特点和翻译,为从事翻译或相关学习者提供借鉴,也想以此来吸引更多学者关注商务英语及其翻译。本文以奈达功能对等翻译理论,格莱斯的合作原则和利奇的礼貌原则为依据,重点探索商务英语的特点及其翻译方法,并小议了商务英语中模糊语的翻译。本文共由五章组成。第一章介绍了商务英语的概况。第二章介绍了本论文的理论框架。第三章从语言特点和文体特点两个方面论述了商务英语的特点。第四章着重论述了商务英语翻译的主要原则和应用方法,其中以大量的商务内容为例。最后一章简要分析了商务英语中的模糊语的翻译。

论文目录

  • Acknowledgements
  • 摘要
  • Abstract
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Nature of Business English Translation
  • 1.2 The Status and Significance of Business English Translation
  • 1.3 The Situation of Business English Translation at Home and Abroad
  • Chapter 2 Theoretical Framework
  • 2.1 Functional Equivalence
  • 2.1.1 A Brief Introduction of Eugene A.Nida
  • 2.1.2 Formal Equivalence &Functional Equivalence
  • 2.2 Cooperative Principle and Politeness Principle
  • 2.2.1 Grice's Cooperative Principle
  • 2.2.2 Leech's Politeness Principle
  • Chapter 3 The Features of Business English
  • 3.1 Language Features of Business English
  • 3.1.1 Lexical Level
  • 3.1.2 Syntactic Level
  • 3.2 Stylistic Features of Business English
  • Chapter 4 Main Principles and Methods in Translating Business English
  • 4.1 Functional Equivalence Principle
  • 4.2 Methods to Achieve Functional Equivalence at Lexical Level
  • 4.2.1 The Choice of Words
  • 4.2.2 Conversion
  • 4.2.3 Addition
  • 4.2.4 Omission
  • 4.2.5 Negation
  • 4.3 Methods to Achieve Functional Equivalence at Syntactic Level
  • 4.3.1 How to Translate Long Sentences
  • 4.3.2 How to Translate Passive Voice Sentences
  • 4.4 Courtesy and Consideration Principles
  • 4.5 Methods to Achieve Courtesy and Consideration
  • 4.5.1 Using Interrogative Sentences
  • 4.5.2 Using Passive-Voice
  • 4.5.3 Using Subjunctive Mood
  • 4.5.4 Using Helpful Expressions to Mitigate the Tone
  • 4.5.5 Using Positive and Polite Words
  • 4.5.6 Using We-Attitude in Negative Situations
  • Chapter 5 The Vague Language Translation of Business English
  • 5.1 The Meaning of Vague Language
  • 5.2 The Functions of Vague Language
  • 5.3 Analysis of Vague Language in Business English
  • 5.4 Methods to Achieve Vague Language Translation
  • Chapter 6 Conclusion
  • Works Cited
  • 攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果
  • 相关论文文献

    • [1].翻译生态环境中的译者主体性与商务英语翻译教学[J]. 海外英语 2019(24)
    • [2].浅析跨文化语境下的商务英语翻译策略[J]. 福建茶叶 2019(12)
    • [3].商务英语翻译中的失误与对策[J]. 智库时代 2020(06)
    • [4].国际贸易中商务英语翻译的文化差异及其应对[J]. 企业改革与管理 2020(04)
    • [5].等值理论在商务英语翻译中的应用分析[J]. 太原城市职业技术学院学报 2019(12)
    • [6].浅析一带一路文化战略下的国际商务英语翻译[J]. 中国民族博览 2019(16)
    • [7].论国际商务英语翻译的多元化标准[J]. 中国多媒体与网络教学学报(上旬刊) 2020(05)
    • [8].跨文化视角下商务英语翻译的策略研究[J]. 才智 2020(04)
    • [9].商务英语特点与翻译研究——评《商务英语翻译》[J]. 食品科技 2020(03)
    • [10].商务英语翻译的特征及技巧运用——评《实用商务英语翻译》[J]. 林产工业 2020(04)
    • [11].商务英语翻译的特征及技巧运用——评《实用商务英语翻译》[J]. 领导科学 2020(09)
    • [12].生态翻译学视域下的商务英语翻译教学模式研究[J]. 英语广场 2020(09)
    • [13].基于“变通”原则的商务英语翻译探讨[J]. 英语广场 2020(15)
    • [14].变通原则下商务英语翻译研究[J]. 英语广场 2020(02)
    • [15].商务英语翻译教材研究现状及教学思考[J]. 科技视界 2020(16)
    • [16].“双创”时代商务英语翻译能力提升策略及实践功效研究[J]. 科技经济导刊 2020(16)
    • [17].基于食品国际经济贸易交流的商务英语翻译策略[J]. 河北农机 2020(07)
    • [18].功能对等理论指导下的商务英语翻译策略[J]. 创新创业理论研究与实践 2020(15)
    • [19].食品国际贸易中的商务英语翻译技巧[J]. 食品研究与开发 2020(20)
    • [20].跨境电商平台下的商务英语翻译教学研究[J]. 海外英语 2020(15)
    • [21].商务英语翻译中的词语选择对策研究——评《商务英语翻译(英译汉)第二版》[J]. 新闻爱好者 2019(02)
    • [22].基于需求分析的高职商务英语翻译教学特点研究[J]. 才智 2019(06)
    • [23].茶文化在商务英语翻译中的应用研究[J]. 福建茶叶 2019(03)
    • [24].理论、实践与教学:中国商务英语翻译研究20年[J]. 中国翻译 2019(02)
    • [25].关于商务英语翻译技巧的教学探研[J]. 智库时代 2019(33)
    • [26].跨文化交际视角下的商务英语翻译研究[J]. 智库时代 2019(37)
    • [27].商务英语翻译中的文化差异及应对策略[J]. 环渤海经济瞭望 2017(11)
    • [28].在新学科背景下商务英语翻译热点及趋势探讨[J]. 环渤海经济瞭望 2017(11)
    • [29].翻转课堂在财经类高校商务英语翻译教学中的实践探索[J]. 对外经贸 2018(01)
    • [30].商务英语翻译中存在的问题与对策[J]. 农家参谋 2018(01)

    标签:;  ;  ;  

    商务英语翻译理论与方法
    下载Doc文档

    猜你喜欢