顺应论框架下的增译研究

顺应论框架下的增译研究

论文摘要

口译过程就是使用不同的语言策略来达到最佳交际效果的过程。作为语用学的一项最新理论成果,顺应论认为语言的使用就是不断选择的过程,它从语境、结构、动态的意识角度来讨论语言使用现象,为口译研究提供了一个新方向。本文作者试图以顺应论为框架,从理论和实践两方面来分析和研究口译中的增译行为。第二章作者详细介绍了顺应论的理论框架和具体构成。顺应论认为语言的使用就是在不同意识程度下为顺应交际的需要而在不同层次不断做出选择的过程。口译作为一种跨文化交际行为,是语言使用的一种特殊形式,因此可以从语用学和顺应论的角度来研究。在第三章中,作者介绍了口译中的增译以及其在交替口译中的作用,论证了顺应理论之于增译研究的适用性。然后作者从顺应的两个具体角度,即语境顺应和结构顺应的方向,结合具体实例,分析了在交际过程中如何具体使用增补策略来弥补语言文化带来的信息差异。值得注意的是,这两方面是动态的不可分割的有机整体,相互依存,缺一不可。最后,作者对增译的使用范围提出了一些建议,认为译员应在平时注重培养自己的增译意识,在顺应过程中熟练使用增译来达到最佳交际效果。总而言之,增译是口译中的一个重要策略,如能成功运用将提高口译的质量。而将顺应理论应用于此项研究,为口译研究提供了一个新的更为广阔的空间。

论文目录

  • Acknowledgements
  • Abstract
  • 摘要
  • Chapter One Introduction
  • 1.1 Strategy- based Study of Interpretation
  • 1.2 Feasibility of Pragmatic Approach in Interpretation Studies
  • 1.3 Feasibility of Applying Adaptation Theory in the Study of Addition
  • 1.4 Organization of the Thesis
  • Chapter Two Literature Review on Adaptation Theory
  • 2.1 Making Choices
  • 2.2 Three Notions: Variability, Negotiability and Adaptability
  • 2.2.1 Variability
  • 2.2.2 Negotiability
  • 2.2.3 Adaptability
  • 2.3 Four Angles of Investigation
  • 2.3.1 Contextual Correlates of Adaptability
  • 2.3.2 Structural Objects of Adaptability
  • 2.3.3 Dynamics
  • 2.3.4 Salience
  • Chapter Three Addition Strategy in Interpreting
  • 3.1 Definition and Classification of Addition
  • 3.2 Feasibility of Addition in Interpreting
  • 3.3 Functions of Addition Strategy
  • 3.3.1 Achieving Equivalence
  • 3.3.2 Easing Interpreter’s Pressure
  • 3.4 Applicability of Adaptation Theory in Addition Strategy Study
  • Chapter Four Addition under the Framework of Adaptation Theory
  • 4.1 Addition in Contextual Correlates Adaptation
  • 4.1.1 Classification of Context
  • 4.1.2 Addition in Cultural Context
  • 4.1.3 Addition in Situational Context
  • 4.2 Addition in Structural Objects Adaptation
  • 4.2.1 Addition of Subject
  • 4.2.2 Addition of Articles
  • 4.2.3 Addition of Nouns
  • 4.2.4 Addition of Pronouns
  • 4.2.5 Addition of Prepositions
  • 4.2.6 Addition of Measure Words
  • 4.2.7 Addition of Words of Time
  • 4.2.8.A ddition for Text-linguistic Cohesion and Coherence
  • 4.3 Addition as a Dynamic Adaptation Process
  • Chapter Five Conclusion
  • 5.1 Addition Strategy in Actual Interpreting
  • 5.1.1 Awareness of Addition
  • 5.1.2 The Acceptability of Addition in Interpretation
  • 5.2 Summary and Suggestions for Further Study
  • Bibliography
  • 相关论文文献

    • [1].“非宗教”的基督教与“无神论”的神学[J]. 基督教文化学刊 2016(01)
    • [2].A Comparative Study of Textual View between New Criticism and New Historicism[J]. 校园英语 2017(09)
    • [3].政治文本的理想解释(英文)[J]. 清华西方哲学研究 2016(01)
    • [4].On Interpretation Teaching in Light of Translation Accreditation Tests[J]. 校园英语(教研版) 2011(12)
    • [5].Application Research of Remote Sensing Technology in Regional Hydrogeological Survey[J]. Journal of Groundwater Science and Engineering 2014(02)
    • [6].Evaluation of Faithfulness in Interpretation:From the Perspective of Skopostheorie[J]. 青春岁月 2015(17)
    • [7].Pursuit of Optimal Relevance in Guide-interpretation[J]. 英语广场(学术研究) 2013(04)
    • [8].Predicting a single HIV drug resistance measure from three international interpretation gold standards[J]. Asian Pacific Journal of Tropical Medicine 2012(07)
    • [9].Analysis on Interpretation Teaching and Improving Measures[J]. 海外英语 2010(04)
    • [10].Some Analyses Concerning Interpretation Quality Assessment Criteria——A Case Study of TEM8 Interpretation Test[J]. 科技信息 2011(15)
    • [11].Application of Interpretive Theory to Business Interpretation[J]. 海外英语 2014(18)
    • [12].More attention should be paid on the interpretation of gene expression data[J]. World Journal of Gastroenterology 2012(24)
    • [13].Spectral properties and geometric interpretation of R-filters[J]. Applied Mathematics and Mechanics(English Edition) 2009(01)
    • [14].A spectral interpretation for the explicit formula in the theory of prime numbers[J]. Science China(Mathematics) 2010(03)
    • [15].The Theory and Practice of the Interpretation Identification System Designing of Geoparks[J]. 地学前缘 2009(S1)
    • [16].Oral Interpretation Teaching and Modern Technology[J]. 读与写(教育教学刊) 2010(10)
    • [17].An intelligent coastline interpretation of several types of seacoasts from TM/ETM+ images based on rules[J]. Acta Oceanologica Sinica 2014(07)
    • [18].Compass for Interpretation:Note-taking[J]. 科技信息 2010(08)
    • [19].Contemporary and preliminary interpretation of Laozi's concepts of dao and wuwei[J]. 校园英语 2015(10)
    • [20].Study of real-time LWD data visual interpretation and geo-steering technology[J]. Petroleum Science 2013(04)
    • [21].Pre-processing and post-processing method for geostress simulation using seismic interpretation results[J]. Mining Science and Technology 2009(03)
    • [22].Improving seismic interpretation: a high-contrast approximation to the reflection coefficient of a plane longitudinal wave[J]. Petroleum Science 2013(04)
    • [23].Philip Roth's Fiction in a Post-Colonial Context An interpretation of Philip Roth's novel: The Human Stain[J]. 校园英语 2017(44)
    • [24].Whittling Down Pollution[J]. Beijing Review 2014(44)
    • [25].Voice[J]. 中学生天地(C版) 2011(02)
    • [26].Uncertainty in Meaning and Possibility of Multi-interpretation--Reading Poems Written by William Carlos Williams[J]. 海外英语 2013(15)
    • [27].The Cognitive Environment in the Study of Irony[J]. 校园英语 2016(14)
    • [28].The interpretation of The Vagrants from the perspective of symbolism[J]. 校园英语 2012(12)
    • [29].Does training and experience influence the accuracy of computed tomography colonography interpretation?[J]. World Journal of Gastroenterology 2014(06)
    • [30].Evaluating the Growth of Pulmonary Nodular Ground-glass Opacity on CT: Comparison of Volume Rendering and Thin Slice Images[J]. Journal of Huazhong University of Science and Technology(Medical Sciences) 2011(06)

    标签:;  ;  ;  ;  

    顺应论框架下的增译研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢