论文摘要
翻译标准是翻译理论的一个基本问题,同时也是翻译理论建设中一个绕不开的难题。理论家和翻译家从未停止过对它的探讨,这个问题到现在也没有一个能被译界公认的解决方案。翻译标准变成了名副其实的歌德巴赫猜想。从历史的角度看,中西翻译标准的表现形式丰富多样。目前,有的学者主张建立一个量化、客观、具体的翻译标准,并期望这种标准不仅具有通用性,而且在适用中的结果能达到较高的精确程度。另外一些学者则认为翻译标准应是定性、主观、动态的。因此,翻译标准的真正面目需要理论上的进一步探讨。本文以翻译标准的历史发展为背景,从思维的角度对中西翻译标准差异背后的成因作了分析,并对翻译标准的本质特征进行了初步探讨。本文共分四个章节。第一章:翻译标准发展的历史回顾。本章首先对中西翻译标准的发展做了一次梳理;然后指出了中西翻译标准各自独有的特征,以及它们的共同点;最后指出中西思维方式应当是其背后的成因。第二章:中西翻译标准背后的思维方式。中西翻译标准因其各自独有的特征而形成反差,而各自背后的思维方式则是这种差异的主要成因。本章从思维入手,对中西思维方式作了探悉,并揭示了它们与翻译标准之间的关联。第三章:翻译标准的本质特征。本章从四个角度:主观与客观、定性与定量、抽象与具体、绝对与相对,详细地论证了翻译标准的本质特征,初步刻画出翻译标准在理论上应呈现出的面貌。即:翻译标准应当是定性、动态的,而且带有一定的主观色彩。纯客观的翻译标准是不可能有的。因此,建立量化的翻译标准缺乏充分和必要条件。第四章:翻译标准建立的可行性。翻译标准的构建受到三个主要因素的影响,它们是学科定位,理论的价值取向和理论的研究对象。这些因素都能从根本上决定建立何种翻译标准。同时,本章也谈到了二律背反条件下翻译标准构建的可行性。
论文目录
摘要AbstractContentsIntroductionChapter 1 A Historical Review of Translation Criteria in China and Western Countries1.1 Translation Criteria in Western Translation Theories1.1.1 Criteria from Literary School1.1.2 Criteria from Linguistic School1.2 Translation Criteria in Chinese Translation Theories1.2.1 Traditional Chinese Translation Criteria1.2.2 Modern Chinese Translation CriteriaChapter 2 Different Thinking Ways behind the Chinese and Western Translation Criteria2.1 The Concept of Holism behind the Eastern Criteria2.2 The Concept of logic behind the Western CriteriaChapter 3 Essential Features in Criteria of Translation3.1 Subjectiveness & Objectiveness3.1.1 Subject's Values and Aesthetics behind Criteria3.1.2 Linguistic Features and Text Typology3.1.3 Process of Translation3.2 Quantification & Qualitativeness3.2.1 Quantitative Perspective:by some Western Scholars3.2.2 Qualitative Perspective:by other Western Scholars3.3 Abstractness & Concreteness3.3.1 Abstractness in Traditional Chinese Criteria3.3.2 Abstractness and Concreteness in Western Criteria3.4 Absoluteness & Relativity3.4.1 Relativity in Criteria3.4.2 Absoluteness in CriteriaChapter 4 Feasibility in Building Criteria of Translation4.1 Factors Affecting Criteria4.1.1 Discipline Orientation4.1.2 Value judgment and Objects in Translation Theory4.2 Building Criteria under Paradoxes4.2.1 Paradoxes in Translation4.2.2 Modernization of Criteria in Chinese Translation TheoryConclusionNotesBibliographyAcknowledgements攻读学位期间主要研究成果目录
相关论文文献
标签:翻译标准论文; 思维方式论文; 本质特征论文; 可行性论文;