《满城尽带黄金甲》字幕翻译的功能主义分析

《满城尽带黄金甲》字幕翻译的功能主义分析

论文摘要

本论文应用德国功能主义的分析方法,根据功能主义的“目的论”及“翻译行为理论”从三个相互关联的方面着手,对影响字幕翻译策略的因素展开描述性的系统分析进而提出了运用功能翻译理论指导电影字幕翻译的可能性。1.根据“目的论”,字幕翻译是一种有目的的行为活动,翻译过程的首要原则是该翻译活动本身的目的。字幕翻译的基本任务是在时间、空间因素制约下,依据导演和制片人的意图向处在特定文化背景下的观众传递出最关联的信息。根据“目的原则”,每部电影的具体目的依不同电影而定,此翻译目的决定字幕翻译的策略,同时对翻译的评估也取决于此翻译是否充分体现该翻译行为的目的。2.根据“翻译行为理论”,字幕翻译是人与人之间的交互行为,而不是由译者单独决定。本论文总结了在翻译过程中不同参与者的角色,其中制片人和导演作为发起人和监督员起到重要作用,他们的意图影响电影翻译的目的及译者对翻译策略的选择。3.功能派学者将翻译视作跨文化交流的一种形式,因此本文同时从文化研究角度对《满城尽带黄金甲》的字幕翻译进行分析。结合电影制片人及导演将中国文化介绍给普通英语观众的大众化翻译要求,译者运用置换、删减、归化、增译等七种策略保证字幕的文本内连贯,提高字幕的易读性以及连贯性。总之,电影翻译的目的在于促进文化交流,这同时也是一个长期、渐进的过程。在此过程中,翻译方法和手段的运用受两种语言文化的交融程度的制约。根据功能翻译理论,字幕翻译中最重要的一点就是把握好运用各种翻译方法和策略的尺度,依据每部电影特定的翻译目的和翻译要求制定相应的翻译策略。

论文目录

  • Acknowledgements
  • Abstract
  • 摘要
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Research Background
  • 1.2 Research Issues
  • 1.3 Research Methodology
  • 1.4 Thesis Structure
  • Chapter 2 Literature Review
  • 2.1 A Historical Overview of Subtitling
  • 2.2 Previous Researches on Subtitle Translation
  • 2.2.1 Research outside of China
  • 2.2.1.1 Research on Multimedia Translation
  • 2.2.1.2 Research on Strategies for Subtitling Practice
  • 2.2.1.3 Research on Standardization
  • 2.2.1.4 Research on Quality Control
  • 2.2.2 Research in China
  • 2.3 A Summary of Previous Researches
  • Chapter 3 Functionalism in Subtitle Translation
  • 3.1 Subtitle Translating: A Functionalist Perspective
  • 3.1.1 Skopostheorie
  • 3.1.1.1 Key Rules of Skopostheorie
  • 3.1.1.2 Translation Brief
  • 3.1.2 Theory of Translational Action
  • 3.1.3 The Influencing Roles in Subtitle Translating
  • 3.1.3.1 The Roles of the Producer and the Director
  • 3.1.3.2 Translation Skopos of Curse of the Golden Flower
  • 3.2 Subtitle Translating: A Cross-Cultural Communication
  • 3.2.1 The Concept of Culture
  • 3.2.2 Culture-Specific Elements in Subtitle Translation
  • 3.3 Functionalism in Subtitle Translation
  • 3.3.1 The Function of Subtitles
  • 3.3.2 Skopos Rule Applied in Subtitle Translation
  • 3.3.3 Functionalism in Subtitle Translation Evaluation
  • Chapter 4 Case Study
  • 4.1 Introduction to Curse of the Golden Flower
  • 4.1.1 Background of the Story
  • 4.1.2 Cultural Data
  • 4.2 Analysis of Subtitle Translation Strategies
  • 4.2.1 Substitution
  • 4.2.2 Chunking
  • 4.2.3 Reductions
  • 4.2.4 Domestication
  • 4.2.5 Expansion
  • 4.2.6 Intonation Transfer
  • 4.2.7 Transcription
  • 4.3 Summary of the Case Study
  • 4.3.1 Classification of the Translation Methods
  • 4.3.2 Translation Errors
  • Chapter 5 Conclusion
  • 5.1 Concluding Remarks
  • 5.2 Limitations of the Project
  • 5.3 Suggestions for Further Research
  • References
  • Appendix
  • 相关论文文献

    • [1].电影《满城尽带黄金甲》的叙事策略[J]. 电影文学 2016(17)
    • [2].悲剧的转变:从《雷雨》到《满城尽带黄金甲》[J]. 语文学刊 2008(16)
    • [3].秦俊杰 小哥哥,鲜戏骨是什么鬼[J]. 课堂内外(高中版) 2017(04)
    • [4].扬长助成功[J]. 高中生学习(试题研究) 2017(Z1)
    • [5].只有一棵树[J]. 散文百家(新语文活页) 2017(07)
    • [6].陆健作品欣赏[J]. 扬子江诗刊 2017(04)
    • [7].活出“味儿”来[J]. 北方文学 2017(29)
    • [8].FENDI皮草:满城尽带黄金甲[J]. 优品 2008(10)
    • [9].恭喜你,可以嚣张地生活[J]. 青年博览 2008(03)
    • [10].满城尽带黄金甲[J]. 课外阅读 2008(12)
    • [11].解读电影《满城尽带黄金甲》中的色彩设计[J]. 短篇小说(原创版) 2013(36)
    • [12].从《满城尽带黄金甲》中看中药茱萸[J]. 医药与保健 2009(08)
    • [13].弑父与惩罚背后的权威话语——电影《满城尽带黄金甲》解读[J]. 湖北民族学院学报(哲学社会科学版) 2011(04)
    • [14].电影《满城尽带黄金甲》中色彩意象的应用[J]. 电影文学 2011(10)
    • [15].从《雷雨》到《满城尽带黄金甲》——兼析话剧与电影的文体特质[J]. 内江师范学院学报 2010(01)
    • [16].戏说当下的“商业大片”——以《满城尽带黄金甲》为例[J]. 电影评介 2010(14)
    • [17].视觉呈现与精神传达——《雷雨》与《满城尽带黄金甲》之比较[J]. 大众文艺(理论) 2009(09)
    • [18].电影《满城尽带黄金甲》中的色彩分析漫谈[J]. 中国商界(下半月) 2009(01)
    • [19].景观社会与景观电影生产——影片《满城尽带黄金甲》简析[J]. 电影评介 2009(17)
    • [20].宫廷权变、越轨性爱、美感暴力——《满城尽带黄金甲》、《夜宴》与大众文化消费[J]. 电影评介 2008(01)
    • [21].论《满城尽带黄金甲》中的寓意运用[J]. 电影文学 2008(09)
    • [22].色彩在影视作品中的表现研究——以电影《满城尽带黄金甲》为例[J]. 美与时代(中) 2014(11)
    • [23].解读《满城尽带黄金甲》的色彩运用[J]. 电影文学 2013(10)
    • [24].从《满城尽带黄金甲》到《大红灯笼高高挂》谈起[J]. 电影文学 2011(15)
    • [25].浅析《满城尽带黄金甲》服饰文化的运用[J]. 短篇小说(原创版) 2013(21)
    • [26].完美的形式 浮躁的心态——《满城尽带黄金甲》带给我们的启示[J]. 时代文学(下半月) 2011(03)
    • [27].男权文化与男权叙事——性别视角下的《满城尽带黄金甲》[J]. 职大学报 2008(01)
    • [28].行而不远的民族想象力——从电影《满城尽带黄金甲》说起[J]. 现代语文(文学研究版) 2008(05)
    • [29].陆健作品[J]. 诗歌月刊 2015(09)
    • [30].《满城尽带黄金甲》与中药乌头[J]. 东方药膳 2008(01)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    《满城尽带黄金甲》字幕翻译的功能主义分析
    下载Doc文档

    猜你喜欢