导读:本文包含了明示推理论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:科普文献翻译,关联理论,推理-明示模式
明示推理论文文献综述
李丝贝[1](2017)在《试析“明示-推理”视域下的科普文献翻译》一文中研究指出全球化环境下的科普文献翻译与研究是当今社会的时代需求。该文选取《新科学家》中的科普文章为例,从关联理论角度探索"明示-推理"模式在科普文献翻译实践中的具体应用,分析词汇和句法两个层面实现原文与译文的最佳关联的方法与策略,以提高科普文章翻译质量。(本文来源于《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》期刊2017年06期)
丁雅玲[2](2017)在《明示—推理模式在英语话语理解中的应用研究》一文中研究指出阐述明示—推理模式的内涵。从说话人的明示和听话人的推理两个角度分析明示—推理模式的内在机制。结合具体实例,说明明示—推理模式在英语话语理解中的具体应用。认为明示—推理模式包含说话人的明示过程和听话人的推理过程两个方面,即说话人通过明示向听话人传递信息意图,为听话人提供推理判断隐性话语意义的依据;听话人根据说话人的明示,作出语境假设,对信息意图进行分析和推理,推导出说话人话语中的隐含意义和交际意图。(本文来源于《英语教师》期刊2017年20期)
余礼[3](2017)在《关联理论视角下明示—推理机制在科技查新中的应用研究》一文中研究指出从语用学中的关联理论适用于科技查新文献信息检索相关性研究的可行性分析,关联理论的明示-推理机制在科技查新工作中获取最佳关联信息的应用,关联理论的认知语境观对科技查新工作的指导作用叁方面论述了利用"明示"与"推理",突出科技查新工作的认知特性,为科技查新工作打开一个新的视角,使查新员掌握信息分析方法和思路,快速从广泛采集的信息中敏感性地提取最佳关联信息,促进查新工作的顺利发展。(本文来源于《科技文献信息管理》期刊2017年03期)
余礼[4](2017)在《关联理论视角下明示-推理机制在科技查新中的应用研究》一文中研究指出本文力图通过语用学中的关联理论为科技查新工作打开一个新的视角,具体阐释如何利用"明示"与"推理"获取最佳关联信息,突出科技查新工作的认知特性,使查新员能够掌握信息分析方法和思路,培养敏锐的观察能力和洞察力,快速从广泛采集的信息中敏感性地提取最佳关联信息,使查新工作进行得更加顺利。(本文来源于《科技传播》期刊2017年13期)
吴草[5](2017)在《从明示推理模式看电影《猜火车》中的毒品之恶》一文中研究指出本文运用明示推理模式分析了电影《猜火车》中的劝说吸毒、婴儿死亡及戒毒幻境叁个片段,分析揭示了毒品之恶的本质,发现该电影是一部很好的禁毒教材,而非是诱导大众吸毒的电影。(本文来源于《兰州教育学院学报》期刊2017年01期)
周霞,王慧芳[6](2016)在《明示-推理交际观下亚投行例行会的话语研究》一文中研究指出主要以外交部例行会上外交发言人对亚洲基础设施银行问题的发言为文本语料,以关联理论中的明示-推理交际为理论支撑,深入剖析政治话语中的语用现象,发现外交话语中的多级二步推理模式显着,存在多级角色听者。(本文来源于《海外英语》期刊2016年22期)
陈颖[7](2016)在《英语人称指示照应的明示推理交际》一文中研究指出明示推理交际模式对人称指示照应的使用和理解过程提供了一个很好的理解手段。文章分析了具体人称指示照应现象中的明示推理过程。根据关联理论,明示和推理是同一交际中不同的两个方面。人称指示照应作为一种明示交际行为,它的使用是说话者对听话者的一种明示过程,说话者通过选择使用适当的人称指示照应来向听话者传达她的信息意图和交际意图,旨在明示过程中改变听话者的认知环境,达到互明;而对于听话者而言,人称指示照应的理解就是听话者的推理过程,听话者可以根据话语信息及其所具有的关联性并结合相互认知环境来进行演绎推理,从而确定人称指示照应所指,理解说话者所明示的内容,获得其信息意图和交际意图。(本文来源于《湖南科技学院学报》期刊2016年09期)
陈晓玲[8](2016)在《关联理论明示推理视阈下科技英语翻译研究》一文中研究指出随着世界各国的不断发展,各国之间的交流变的日益密切,尤其是在科学技术方面的交流变的越来越频繁。中国作为世界上最大的发展中国家,它更加重视与西方国家进行科学技术方面的交流,以此来增强自己的实力。因此,随之而来的就是科技英语的受重视程度越来越高,因为,众所周知,世界上大多数的科学文献都是用英文撰写而成的,也就是说,科技英语的翻译质量会直接影响到国家之间科学技术的应用和普及。那么,怎样更好的保证或提高科技英语的翻译质量成为了一个有待解决的问题。随着关联理论的不断发展,它对于保证或提高科技英语翻译的质量有着重要的指导作用,尤其是关联理论中的明示-推理模式和最佳关联准则。关联理论是由斯伯格和威尔逊提出的,根据关联理论的观点,语言的交际被认为是一种明示-推理的认知过程,而翻译其关注的核心就是交际与认知的关系。在此基础之上,格特提出了关联翻译理论,他认为翻译的本质就是一种动态的双层明示推理过程。在第一层的明示推理过程中,翻译者担当的是受体的角色,他的任务就是通过原语言作者和文本的明示刺激,尽最大的努力正确的推理出所要表达的真正含义。在第二层的明示推理过程中,翻译者充当的角色是交际者,此时他的任务就是将对原文的正确理解通过最佳关联的方式传递给译语读者。翻译者在翻译的过程中承担不同的角色,接受的任务也是不同的,只有翻译者在保证不同角色的不同任务都同时完成,这样翻译的质量才会的到保证和提高。因此,最佳的信息传递效果,精准的内容与规范的表达是科技英语翻译的关键因素与基准。那么,如何在关联理论明示推理模式视角下,正确掌握理解并准确翻译科技文就变的尤为重要。本文选择从关联理论中明示推理模式的视角出发去研究科技英语翻译,其主要目的是为了更好的帮助翻译者,更准确的理解、掌握原文中的意思,从而提高翻译的准确度。以往大多数学者更加注重的是从最佳关联准则的视角或是关联理论的全局视角出发研究科技英语翻译,而本文的创新性主要在于,本文只选择了关联理论中相对较小的一个部分即明示推理模式去研究科技英语翻译,以实现精准靶向定位研究,使研究重心更加凸显有效。本文的主要意义在于,选择从明示推理模式的视角出发对科技英语翻译进行研究,将会增强我们对翻译的进一步认识;将会加强关联理论对翻译的指导作用;同时也会有利于保证翻译可以更加比较准确的完成,从而进一步帮助中国更加比较容易的理解和学习各国的科学技术,进而提高本国的综合国力,提高本国在世界上的地位。可见,从明示推理模式的视角研究科技英语翻译有着重要的意义。(本文来源于《哈尔滨师范大学》期刊2016-06-01)
王莉[9](2015)在《作者明示、读者推理及其认知语境的共质》一文中研究指出在阅读过程中,作者通过文字将信息和目的呈现给读者,读者一方面获取字面信息,另一方面主动寻求关联并结合语境对字面信息进行推理,获得作者真实意图,以确保交际的成功。因此,运用明示、推理及认知语境理论来指导阅读交际具有可行性。在对雅思阅读进行错误分析的基础上,归纳出阅读交际失败的叁个原因:明示显映不妥,读者推理不当,认知语境不对称。(本文来源于《黑龙江生态工程职业学院学报》期刊2015年01期)
牛儒雅[10](2014)在《明示——推理交际模式的应用研究》一文中研究指出关联理论从人类认知的角度分析话语,其主要交际模式是明示推理交际。对说话人而言,交际是一种明示过程,即说话人通过语言的或非语言的明示刺激行为把自己的信息意图明白无误的传达给听话人;对听话人而言,交际又是一个推理过程,即根据说话人的明示行为,结合认知语境及关联信息进行推理,获得交际意图,达到交际目的。文章以关联理论的明示——推理理论为框架,解读了明示——推理机制在交际中的具体运用。(本文来源于《山西农业大学学报(社会科学版)》期刊2014年08期)
明示推理论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
阐述明示—推理模式的内涵。从说话人的明示和听话人的推理两个角度分析明示—推理模式的内在机制。结合具体实例,说明明示—推理模式在英语话语理解中的具体应用。认为明示—推理模式包含说话人的明示过程和听话人的推理过程两个方面,即说话人通过明示向听话人传递信息意图,为听话人提供推理判断隐性话语意义的依据;听话人根据说话人的明示,作出语境假设,对信息意图进行分析和推理,推导出说话人话语中的隐含意义和交际意图。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
明示推理论文参考文献
[1].李丝贝.试析“明示-推理”视域下的科普文献翻译[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版).2017
[2].丁雅玲.明示—推理模式在英语话语理解中的应用研究[J].英语教师.2017
[3].余礼.关联理论视角下明示—推理机制在科技查新中的应用研究[J].科技文献信息管理.2017
[4].余礼.关联理论视角下明示-推理机制在科技查新中的应用研究[J].科技传播.2017
[5].吴草.从明示推理模式看电影《猜火车》中的毒品之恶[J].兰州教育学院学报.2017
[6].周霞,王慧芳.明示-推理交际观下亚投行例行会的话语研究[J].海外英语.2016
[7].陈颖.英语人称指示照应的明示推理交际[J].湖南科技学院学报.2016
[8].陈晓玲.关联理论明示推理视阈下科技英语翻译研究[D].哈尔滨师范大学.2016
[9].王莉.作者明示、读者推理及其认知语境的共质[J].黑龙江生态工程职业学院学报.2015
[10].牛儒雅.明示——推理交际模式的应用研究[J].山西农业大学学报(社会科学版).2014