论文摘要
指示语是语言中的普遍现象。近年来,国内外学者从语言学,哲学和心理学的角度对其概念,分类及其在语言中的具体运用做了大量的研究。人称指示语是对言语活动中参与者的符号指称,包括人称代词,称谓,呼语等。在语篇分析中,人们对不同文体中人称指示语的特点进行了详尽的阐释。然而,只有很少的研究涉及到儿童文学。为了对人称指示语有一个更加全面的了解,本文尝试以英国儿童文学的经典作品之一,肯尼斯·格雷厄姆的《柳林风声》为例,对儿童文学中的人称指示语进行分析。本文首先从语音,词汇,语义和语用的层面对《柳林风声》中的人称指示语进行了描述性的分析。通过研究,本文发现儿童文学中的人称指示语有下面一些特点。在语音层面,书中的称呼语一般以元音[i]结尾,一方面因为[i]是儿童较早习得的元音之一,另一方面词尾的[i]在儿语有“小”的含义;在词汇层面,人称代词的出现频率较高,其中第三人称代词在所有人称代词中所占比例最大;在语义层面,第三人称代词的照应用法是一种很有效的衔接手段,并且人称代词的恰当选择能够很好地达到拟人的效果;在语用层面,指示映射现象一般出现在人物的对话中,并能很好地体现了人物的心理活动。此外,本文将人称指示语的这些特征与作者的写作视角,儿童的语言认知水平以及书中人物的心理活动联系起来,解释了为什么儿童文学中的指示语呈现出这样一些特征的原因。本文从不同的层面对《柳林风声》中的人称指示语进行的一定的分析,一方面拓展了指示语的研究领域,揭示了儿童文学中指示语的特征及其原因;另一方面也为人们欣赏儿童文学提供一个新的角度。
论文目录
摘要AbstractChapter 1 Introduction1.1 Research Background1.1.1 Children's Literature1.1.2 The Wind in the Willows1.2 Literature Review of Studies on Person Deixis1.3 Purpose and Significance of this Thesis1.4 Research Methodology1.5 Layout of the ThesisChapter 2 Theoretical Foundations2.1 Deixis2.1.1 The Notion of Deixis2.1.2 Classification of Deixis2.1.3 Deictic Projection2.2 Person Deixis2.2.1 The Notion of Person Deixis2.2.2 Usages of Person Deixis2.3 Children's Cognitive Development2.3.1 Jean Piaget's Theory:Children's Animistic Thinking2.3.2 Related Theories Concerning Characteristics of Children's MemoryChapter 3 Descriptive Analysis of Person Deixis in The Wind in the Willows3.1 At Phonological Level:Vocatives Ended with Vowel [i]3.2 At Lexical Level:High Frequency of Person Pronouns3.2.1 Frequencies of First and Second Person Pronouns in The Wind in the Willows3.2.2 Frequencies of Third Person Pronouns in The Wind in the Willows3.3 At Semantic Level3.3.1 Cohesive Device:Anaphor "He"3.3.2 Rhetorical Devices3.4 At Pragmatic Level:Deictic Projection3.4.1 "We" instead of "I"3.4.2 "You" instead of "I"3.4.3 "He" instead of "You"Chapter 4 Factors Related to the Choices of Person Deixis in The Wind in the Willows4.1 Writer's Third-person Point of View:High Frequency of Third Person Pronouns4.2 Readers' Cognition and Language Level4.2.1 Children's Early Acquisition of Vowel [i]:Vocatives Ending with Vowel[i]4.2.2 Children's Animistic Thinking:Personification4.2.3 Children's Working Memory:Short Distance between Anaphor and Antecedent4.3 Characters'Mental Activities4.3.1 Fondness:"She" instead of "it"4.3.2 Sorrow:Repetition of "I"4.3.3 Intimacy:"We" instead of "I"4.3.4 Avoiding Embarrassment:"He" instead of "You"Chapter 5 Conclusion5.1 Major Findings of the Research5.2 Limitations of Present Study and Suggestions for Future StudiesAcknowledgementsBibliographyAppendix 1 Examples Used in this ThesisAppendix 2 Figures and TablesPublications While Registered with the MA Program
相关论文文献
- [1].《柳林风声》的美学分析[J]. 文学教育(下) 2017(06)
- [2].柳林风声(节选)[J]. 意林(少年版) 2020(12)
- [3].《柳林风声》[J]. 少儿科技 2019(03)
- [4].《柳林风声》[J]. 平安校园 2019(04)
- [5].柳林中的友谊与温情——《柳林风声》[J]. 青春期健康 2018(04)
- [6].柳林风声:河堤春晓[J]. 文学少年(中学) 2017(01)
- [7].柳林风声[J]. 疯狂英语(高中版) 2017(06)
- [8].《柳林风声》蕴含的儿童成长哲学[J]. 语文教学与研究 2017(17)
- [9].目的论视角下的儿童文学《柳林风声》译作浅析[J]. 青年文学家 2017(23)
- [10].柳林风声:河堤春晓[J]. 课外阅读 2017(17)
- [11].不知人生何往,且读一读《柳林风声》[J]. 祝你幸福(最家长) 2016(02)
- [12].我的读书故事之听,柳林风声[J]. 创新作文(小学版) 2015(05)
- [13].《柳林风声》体现的浪漫主义[J]. 芒种 2015(02)
- [14].英汉翻译作品中的结构转换——以《柳林风声》为例[J]. 青年文学家 2015(20)
- [15].柳林风声(节选)[J]. 作文 2014(05)
- [16].《柳林风声》——来自童年的悄悄话[J]. 快乐阅读 2013(23)
- [17].儿童文学翻译中的文从字顺——简评《柳林风声》的两个译本[J]. 作家 2010(06)
- [18].听,柳林里的风儿在唱歌[J]. 新少年 2011(Z2)
- [19].《柳林风声》读后感[J]. 小星星(高年级版) 2008(Z1)
- [20].《柳林风声》读后感[J]. 小星星(高年级版) 2008(Z1)
- [21].柳林风声[J]. 小学阅读指南(3-6年级) 2008(09)
- [22].工业文明中的疑惑与抉择:从《柳林风声》看格雷厄姆的田园观[J]. 名作欣赏 2015(06)
- [23].柳林风声(节选1)[J]. 疯狂英语(初中版) 2019(01)
- [24].来自动物世界里的暖心故事——《柳林风声》荐读[J]. 小学生必读(高年级版) 2017(12)
- [25].《柳林风声》读后感[J]. 小学生作文辅导(五六年级适用) 2015(Z2)
- [26].读《柳林风声》有感[J]. 青少年日记(小学生版) 2014(02)
- [27].《柳林风声》[J]. 新语文学习(小学中年级版) 2008(10)
- [28].儿童文学翻译中的“归化”与“异化”——以《柳林风声》的两个译本为例[J]. 语文学刊(外语教育教学) 2012(05)
- [29].从《柳林风声》的两个变译本看译者主体性的发挥[J]. 湖南科技学院学报 2012(10)
- [30].“喻”和“拟”:童话《柳林风声》中自然美的表现手法[J]. 文教资料 2015(15)
标签:人称指示语论文; 儿童文学论文; 柳林风声论文;
儿童文学中的人称指示语研究 ——以《柳林风声》为例
下载Doc文档