近代在日中文报刊小说研究

近代在日中文报刊小说研究

论文摘要

本论文主要研究近代在日中文报刊小说,近代在日中文报刊小说既是中国近代小说重要的一部分,同时又超越小说的本身,具有特殊的历史意义。全文主要聚焦于两点:一是小说生成的独特时代因素,二是小说作为一种文学类型的艺术价值。绪言部分从课题的来源、研究价值、研究现状三个角度进行了概述,近代在日中文报刊小说不仅有文学研究的价值,而且有思想研究的价值,但是,目前对这些小说的系统研究尚为鲜见,大多只是针对某一人物、某一作品或者重点报刊小说、重点作家进行研究,系统的研究很欠缺。正文分三部分。第一部分,分别概述近代以留学生为主的中国人在日情况、近代在日中文报刊情况以及近代在日中文报刊小说情况,主要是研究近代在日中文报刊小说的外部因素。第二部分,研究近代在日中文报刊小说中的翻译小说,包括翻译小说概述、翻译小说的题材内容分析、意译到直译的确立三个方面,另外通过一个案剖析对早期翻译小说的实际情形进行分析。第三部分,研究近代在日中文报刊小说中的创作小说,包括创作小说概述、以爱国为主旋律的创作小说、艺术形式的新追求及新变化三个方面,另外通过一个角度对苏曼殊发表在日本中文报刊上的小说进行个案研究。结语在总结前文研究的基础上,简略探讨了近代在日中文报刊小说所蕴涵的价值,这些小说不仅仅只是一种艺术,而是一两代知识精英心路历程的实录,具有思想认识的价值。笔者认为,近代在日中文报刊小说尽管是过渡阶段的文学,但内容丰富多彩,对中国近代小说的发展作用甚大,而且由于生成在异域,内涵蕴藉,因此具有深入研究的价值和意义。

论文目录

  • 中文摘要
  • Abstract
  • 绪言
  • 一、本课题来源
  • 二、课题的研究价值
  • 三、课题的研究现状
  • 第一章 近代在日中文报刊及刊载小说概况
  • 1.1 近代以留学生为主的中国人在日情况概述
  • 1.2 近代在日中文报刊概况
  • 1.3 近代在日中文报刊小说概况
  • 第二章 近代在日中文报刊翻译小说研究
  • 2.1 翻译小说概述
  • 2.2 翻译小说的题材内容分析
  • 2.3 意译到直译的确立
  • 2.4 《天半忠魂》翻译得失谈
  • 第三章 近代在日中文报刊创作小说研究
  • 3.1 创作小说概述
  • 3.2 以爱国为主旋律的创作小说
  • 3.2.1 家国小说
  • 3.2.2 社会小说
  • 3.2.3 言情小说
  • 3.2.4 其它小说
  • 3.3 艺术形式的新追求及新变化
  • 3.4 论苏曼殊小说中的“桃源”情结
  • 结语
  • 附录
  • 一 近代在日中文报刊简表
  • 二 近代在日中文报刊小说目录
  • 参考文献
  • 攻读学位期间公开发表的论文
  • 后记
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  

    近代在日中文报刊小说研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢