对英汉基本色彩词汇意义扩展的认知机制的研究

对英汉基本色彩词汇意义扩展的认知机制的研究

论文摘要

英汉基本色彩词汇是一种文化负载词,其文化意义与人类的认知紧密相关。色彩词汇的文化内涵体现着不同的文化特点,反映着人们在特定文化中的认知共性。本文拟从认知角度对英汉基本色彩词汇黑、白、红、蓝、绿、黄、紫、灰的文化意义构建的认知机制进行分析。本论文是基于语料库的认知研究。首先从英国国家语料库和厦门大学中文语料库中检索到这八个英汉基本色彩词汇所有的词语索引。通过对比分析这些词语索引,总结了这八个英汉基本色彩词汇的文化意义,并根据文化意义对英汉基本色彩词汇进行分类。最后运用经验主义、原型理论和概念隐喻理论分析了英汉基本色彩词汇文化意义构建的认知机制并得出结论,认为英汉基本色彩词汇文化意义构建是以人类普遍的心理体验和色彩感知为基础的,并反映出不同的文化原型对色彩感知的影响。全文共分六章进行论述。第一章介绍了本论文的研究背景、研究的问题、研究方法、研究意义和论文的基本框架。第二章是文献综述,包括对古今中外有关色彩词汇及其色彩感知研究的回顾与评述,并引出了本研究的契机。第三章为本研究提供了理论框架,包括哲学基础、原型理论和概念隐喻理论。本章首先回顾了文化意义构建的哲学基础—经验主义,接着介绍了原型理论,主要考察了基本意义和扩展意义的内在关系,最后引入了概念隐喻理论,着重回顾了意义扩展的两种主要的派生机制:隐喻和通感。论文的主体部分是第四章和第五章。第四章对摘自厦门大学中文语料库和英国国家语料库的语料进行对比分析。通过对比分析,本章总结了英汉基本色彩词汇常用的文化意义,并根据文化意义的不同,把英汉基本色彩词汇分为四类:文化意义重合、文化意义基本对应、文化意义碰撞、文化意义语义空缺。第五章研究了英汉基本色彩词汇文化意义构建的认知机制。运用体验哲学解释了英汉基本色彩词汇文化意义从何而来,并用原型理论分析了色彩词汇的多义范畴中原型意义和扩展意义的内在联系,然后从隐喻和通感的角度分析了英汉基本色彩词汇文化意义构建的派生机制,最后解释了英汉基本色彩词汇文化意义相似、相异的原因。第六章是结论部分,认为色彩词汇文化意义就其本质而言是理据性的,其文化意义的构建与人类的色彩体验和色彩感知紧密相关,在英汉基本色彩词汇的多义范畴中,文化意义是非原型义意义,概念意义是原型义意义,文化意义是通过隐喻和通感的词义派生机制由概念意义扩展而来。

论文目录

  • Abstract
  • 摘要
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Background of the Present Study
  • 1.2 The Research Questions
  • 1.3 Methodology of the Study
  • 1.4 The Significance of the Present Study
  • 1.5 Outline of This Thesis
  • Chapter 2 Literature Review
  • 2.1 The Researches Abroad
  • 2.1.1 Philosophical Explanation
  • 2.1.2 The Newtonian Heritage
  • 2.1.3 The Analogical Prototype Theory of Eleanor Rosch
  • 2.1.4 Magnus’Cross-Cultural Investigation of Color Terms
  • 2.1.5 The Theory of Basic Color Terms
  • 2.2 The Researches at Home
  • Chapter 3 Theoretical Foundation
  • 3.1 The Philosophical Basis
  • 3.1.1 Experientialism
  • 3.1.2 The Bodily Experience
  • 3.1.2.1 Physical Experience
  • 3.1.2.2 Neural Experience
  • 3.1.2.3 Psychological Experience
  • 3.1.3 Color Eperience and Lexical Meaning Extension
  • 3.2 The Theory of Prototype
  • 3.2.1 The Theory of Prototype
  • 3.2.2 Polysemous Categories
  • 3.2.3 The Cognitive Cultural Prototype and Connotation of Color Terms
  • 3.3 The Derivational Mechanism of Meaning Extension
  • 3.3.1 Metaphor
  • 3.3.1.1 The Conceptual Metaphor Theory
  • 3.3.1.2 The Mechanism of Meaning Extension
  • 3.3.2 Synaesthesia
  • 3.3.2.1 The Definition of Synaesthesia
  • 3.3.2.2 Synaesthetic Metaphor
  • Chapter 4 The Metaphorical Meaning of English and Chinese Basic Color Terms
  • 4.1 English and Chinese Basic Color Terms
  • 4.2 Definition of Meaning
  • 4.3 The Necessity of Comparative Study
  • 4.4 Hypothesis
  • 4.5 Data Collection
  • 4.6 Data Analysis
  • 4.6.1 The Frequency and Percentage of Color Terms
  • 4.6.2 The Metaphorical Meaning of English and Chinese Basic Color Terms
  • 4.6.2.1 The Metaphorical Meaning of Group 1
  • 4.6.2.2 The Metaphorical Meaning of Group 2
  • 4.6.2.3 The Metaphorical Meaning of Group 3
  • 4.6.2.4 The Metaphorical Meaning of Group 4
  • 4.6.3 Summary
  • Chapter 5 Cognitive Mechanism of Lexical Meaning Extension
  • 5.1 The Philosophical Basis of Construction of Metaphorical Meanings
  • 5.2 Polysemous Categories of the Basic Color Terms
  • 5.2.1 The Cultural Prototype of Basic Color Terms
  • 5.2.2 The Openness of Polysemous Categories of the Basic Color Terms
  • 5.2.3 The Derivation of Non-prototypical Meanings of the Basic Color Terms
  • 5.3 The Derivational Mechanism of Lexical Meaning Extension
  • 5.3.1 Metaphor
  • 5.3.1.1 Metaphor on the Base of the Universal Color Experience
  • 5.3.1.2 Metaphor on the Base of the Specific Culture Consideration
  • 5.3.2 Synesthesia
  • 5.3.2.1 Synesthesia on the Perceptual Basis
  • 5.3.2.2 Synesthesia on the Cultural Basis
  • 5.3.3 Summary
  • 5.4 The Causes of Similarities and Dissimilarities in Metaphorical Meanings
  • 5.4.1 The Causes of Similarities
  • 5.4.2 The Causes of Dissimilarities
  • Chapter 6 Conclusion
  • 6.1 Major Findings
  • 6.2 Limitations of the Present Study
  • 6.3 Suggestions for Future Study
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].关于阅读与词汇积累的几点建议[J]. 首都外语论坛 2016(00)
    • [2].中英文对照名词词汇(二)[J]. 中国现代神经疾病杂志 2019(11)
    • [3].中英文对照名词词汇(四)[J]. 中国现代神经疾病杂志 2019(11)
    • [4].中英文对照名词词汇(五)[J]. 中国现代神经疾病杂志 2019(11)
    • [5].中英水果词汇文化涵义的对比研究及意义[J]. 智库时代 2020(01)
    • [6].中英文对照名词词汇(二)[J]. 中国现代神经疾病杂志 2019(12)
    • [7].中英文对照名词词汇(三)[J]. 中国现代神经疾病杂志 2019(12)
    • [8].中英文对照名词词汇(四)[J]. 中国现代神经疾病杂志 2019(12)
    • [9].本刊常用词汇缩略语[J]. 中国乡村医药 2020(01)
    • [10].本刊常用词汇缩略语[J]. 中国乡村医药 2020(03)
    • [11].有关词汇教学的几点思考[J]. 海外英语 2020(01)
    • [12].从词汇理据解析角度进行抗磨蚀词汇教学初探[J]. 呼伦贝尔学院学报 2019(06)
    • [13].浅谈茶文化传播中的茶词汇及其教学策略——以高校留学生茶艺课为例[J]. 福建茶叶 2020(03)
    • [14].说清楚这场战“疫”,5个必备词汇[J]. 中国对外贸易 2020(03)
    • [15].汉语分级阅读的词汇影响因素研究[J]. 语文学刊 2020(01)
    • [16].词汇演变创新、传播的动因和机制[J]. 古汉语研究 2020(02)
    • [17].本刊常用词汇缩略语[J]. 中国乡村医药 2020(09)
    • [18].中英文对照名词词汇(三)[J]. 中国现代神经疾病杂志 2020(05)
    • [19].中英文对照名词词汇(四)[J]. 中国现代神经疾病杂志 2020(05)
    • [20].中英文对照名词词汇(五)[J]. 中国现代神经疾病杂志 2020(05)
    • [21].思维导图在综合英语词汇教学中的应用研究[J]. 延边教育学院学报 2020(01)
    • [22].词块教学在小学英语词汇教学中运用策略分析[J]. 才智 2020(11)
    • [23].词句结合在初中英语词汇教学中的运用[J]. 华夏教师 2020(15)
    • [24].词汇指物意义与概念意义的转化[J]. 现代交际 2020(12)
    • [25].中国英语初学者写作词汇丰富性的发展特征研究[J]. 现代外语 2020(04)
    • [26].基于词汇的微博情感分类分析新方法[J]. 电子技术与软件工程 2020(11)
    • [27].本刊常用词汇缩略语[J]. 中国乡村医药 2020(15)
    • [28].基于语料库的不同语域报刊文章的词汇量化分析[J]. 英语广场 2020(20)
    • [29].二外法语词汇教学探讨[J]. 佳木斯职业学院学报 2020(09)
    • [30].基于建构式词汇联想方法的二语词汇深度研究[J]. 唐山学院学报 2020(04)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  

    对英汉基本色彩词汇意义扩展的认知机制的研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢