汉英德基本词汇转义方向刍论

汉英德基本词汇转义方向刍论

论文摘要

基本词汇是语言词汇系统中最重要的部分,具有全民社会性、历史稳固性、构词能力强三个特点,是人们日常交际中必不可少的语言材料。因此,通过研究基本词汇在汉外语言中的对比,分门别类分析其转义方向和搭配习惯,并从中抽绎一些规律,对于更好地把握语言共性、理解文化内涵以及促进对外汉语教学都有着重要的作用。本文所探讨的内容和研究的方向,属于“个别语言的词汇学”和“语义学”方向。文中所涉及的词汇,属于“基本词汇”的范围。研究的方法,是通过探讨这些词在汉语、英语、德语三种语言中相同或不同的引申义及其缘由,分析其不同文化内涵和语言之间的相互作用和影响,从而揭示其文化心理,寻求其共性特征,进而从对外汉语词汇教学的角度,提出了笔者的一些对策和方法。本文按照提出问题、分析问题、解决问题的原则,以个别例子归纳了汉语、英语、德语基本词汇的转义方向及搭配习惯,探讨并尝试着总结了其中的一些缘由和规律,并分析了其中的文化内涵。笔者在这些分析的启发下,提出了对外汉语教学实践中,应注意加强文化渗透、重视寻求语言共性和双向学习的看法,以期改善对外汉语词汇教学,提高对外汉语词汇教学的效率,形成和谐的课堂交流气氛,从而达到更好的教学成效。

论文目录

  • 摘要
  • ABSTRACT
  • 第一章 语言词汇系统中的基本词汇
  • 1.1 现代汉语中的基本词汇
  • 1.2 英语中的基本词汇
  • 1.2.1 英语词汇的历史发展以及现代英语的概念
  • 1.2.2 英语基本词汇
  • 1.3 德语中的基本词汇
  • 第二章 汉、英、德基本词汇的转义方向及搭配习惯
  • 2.1 关于自然界事物词的不同引申、联想及搭配习惯
  • 2.1.1 关于“春”
  • 2.1.2 关于“月”
  • 2.2 关于人体及器官词的不同引申、联想及搭配习惯
  • 2.2.1 关于“眉”
  • 2.2.2 不同联想义之可能缘由
  • 2.3 汉外亲属称谓的词义差异
  • 2.3.1 汉语亲属称谓词的特点
  • 2.3.2 英语、德语亲属称谓词的特点
  • 2.3.3 汉语、英语、德语亲属称谓词差异对比
  • 2.4 关于用品词的不同引申、联想及搭配习惯
  • 2.4.1 关于“门”
  • 2.4.2 关于“帽”
  • 2.5 关于方位、处所和时间词的不同引申、联想及搭配习惯
  • 2.5.1 “左”、“右”在汉语中的联想
  • 2.5.2 left, right在英语中的联想
  • 2.5.3 link, recht在德语中的联想
  • 2.5.4 从“左、右”的联想义看语言间的相互影响及民族文化共性
  • 2.6 关于一般行动和变化词的不同引申、联想及搭配习惯
  • 2.6.1 “吃”在汉语中的联想
  • 2.6.2 eat在英语中的联想
  • 2.6.3 essen在德语中的联想
  • 2.6.4 “吃”的联想方向在不同语言中转义方向的雷同性
  • 2.7 关于一般性质和状态词的不同引申、联想及搭配习惯
  • 2.7.1 “酸、甜、苦、辣”在汉语中的联想
  • 2.7.2 sour, sweet, bitter, spicy在英语中的联想
  • 2.7.3 sauer,sü?,bitter,scharf在德语中的联想
  • 2.7.4 “酸、甜、苦、辣”联想义之可能缘由
  • 第三章 对对外汉语词汇教学的启示
  • 3.1 基本词汇教学在对外汉语词汇教学中的重要性
  • 3.2 汉语词汇教学中文化意义的渗透
  • 3.2.1 加强词汇教学中的汉外对比意识
  • 3.2.2 重视语言共性的原则
  • 参考文献
  • 致谢
  • 相关论文文献

    • [1].论俄语名词转义的形象性和文化价值[J]. 湘潭师范学院学报(社会科学版) 2008(01)
    • [2].转义:译者脚下一道坎[J]. 英语沙龙(实战版) 2009(01)
    • [3].俄语中常见名词转义现象分析[J]. 广东外语外贸大学学报 2008(02)
    • [4].浅谈中英文化中动物名词的转义[J]. 科教文汇(上旬刊) 2009(03)
    • [5].俄语多义词转义途径探析[J]. 黑龙江教育学院学报 2011(01)
    • [6].“转义”在胸,翻译添翼(Ⅱ)[J]. 英语沙龙(实战版) 2010(07)
    • [7].历史话语的转义与文学性的衍生——评海登·怀特的话语转义学[J]. 青海师范大学学报(哲学社会科学版) 2012(04)
    • [8].陌生化:语义悖论与历史转义[J]. 江西社会科学 2013(09)
    • [9].语境对俄语词汇转义的影响[J]. 产业与科技论坛 2011(13)
    • [10].重新理解教育的本质——读陈桂生教授《教育概念的辨析》有感[J]. 课外语文 2018(34)
    • [11].论转义修辞中审美与认知的变奏[J]. 河北民族师范学院学报 2019(03)
    • [12].法语中的颜色词[J]. 教育教学论坛 2018(50)
    • [13].转义融合:日本文学视域里的尺八形象[J]. 外语学刊 2015(04)
    • [14].面向属性计算的转义性计算研究[J]. 桂林电子科技大学学报 2011(06)
    • [15].人体词语“手”个案的语义体系研究[J]. 外语研究 2010(06)
    • [16].符号学理论——“转义”在艺术作品中的应用分析[J]. 艺术科技 2016(09)
    • [17].现代汉语量词的转义现象(节选)[J]. 现代语文(语言研究版) 2008(03)
    • [18].“白”的基本义与转义探究[J]. 北方文学 2019(08)
    • [19].名词动用转义的隐喻思维及其修辞审美效应[J]. 南昌大学学报(人文社会科学版) 2011(03)
    • [20].中西对译间古典词的近代转义——以丁韪良译《万国公法》为例[J]. 长江学术 2013(02)
    • [21].历史与文学的视界融通:海登·怀特“历史转义话语”解读[J]. 华南师范大学学报(社会科学版) 2015(02)
    • [22].对中日两国语言中“虫”的考察——以用“虫”指人的表达为中心[J]. 新课程(中旬) 2013(10)
    • [23].转义和建树:中美艺术交互影响的若干个案[J]. 美术 2010(10)
    • [24].俄语动词中式的转义用法[J]. 青年文学家 2010(16)
    • [25].论哈罗德·布鲁姆“误读理论”中的转义问题[J]. 西南民族大学学报(人文社科版) 2018(11)
    • [26].防范xss的正确方式[J]. 计算机与网络 2016(08)
    • [27].解构与重构——中国当代艺术创作中的图像转义问题[J]. 艺术品鉴 2018(26)
    • [28].话语转义与当下的反讽叙事——以20世纪80年代伊沙诗歌为例[J]. 福建论坛(人文社会科学版) 2016(05)
    • [29].让转义“A是A”及同构句的语义认知[J]. 商丘师范学院学报 2012(08)
    • [30].“若者言叶”面面观(2)[J]. 日语知识 2008(02)

    标签:;  ;  ;  ;  

    汉英德基本词汇转义方向刍论
    下载Doc文档

    猜你喜欢