论文摘要
语言是思维的载体,从语言中可以发现一个民族心理上的共同趋势和习惯。因此可以说语言在某种程度上是一个民族心理习惯的文字表征。语言中所表现出的一些特点可以尝试从心理学的角度找到解释。时间范畴是中英语言中的重要部分。语言中的时间表达通常通过空间概念来实现。本文主要是研究时间概念如何在英汉两种语言环境下得以表达的方式及表达方式的差异。语言的组织和结构反映了,或者至少反映了思维的结构和本质。另外,语言也是研究心理结构和本质的重要途径,其中也包括人们感知时间的一些原则和本质。文章的分析重点是抽象的时间概念以何种形式呈现在语言使用者的心理上,即心理结构中和时间感知相关的部分。为发现英语和汉语两种语言在时间表达上的不同,本文搜集对比了汉语中那些和英语在心理呈现方式上有所不同的时间表达。因此相对某一时间概念来说,在两种语言中的不平衡现象是本文研究的重点。如某一时间表达在一种语言中存在,在另一语言中却缺乏对应表达,或是相对同样的时间概念在两种语言中表达的方式不同,表达的难易程度不同等。语言中的时间表达实质上是所发生的诸事件在语言中定位,这也是本文研究方法的基础。对事件的定位需要借助空间概念来构建一个心理上的图式。借助空间词汇去构建图式的目的是为了更清晰更直观的呈现抽象的时间概念并便于对时间词汇和事件来进行分析。在此过程中,需要借助的一些概念,如图式,说话时间,参照时间,时间的方向等。另外情境中的一些因素也会被纳入分析范围,如说话人,听者等。语言中的时间并不总是和自然时间一致。语言中的时间是交流中说话人感知到的,带有主观色彩。因此从语言时间中,可以发现很多隐藏信息,如参照时间,说话时间,时间原点,时间流动的方向。在本文的图示中,通过某些已知信息来进行推论,从而获知隐性的信息。这些信息是否处于显性状态取决于说话人的交际意图和感知角度的不同。本文通过对中英文中相关的时间用法加以分析,得出初步假设。再通过实验对假设进行检验和求证。实验结果表明,虽然汉英语言同时存在两种时间定向方式,然而两种语言中居于主导地位的时间定向方式却不同。这是导致某些时间概念在汉英语中表达方式不同的深层原因。本文中进行的研究只是对语言中所能推导的,和时间相关的隐性信息的初步分析。只涉及了对时间的左向和右向以及视角分析。对汉英语言中表达方式不同的原因尚需要进一步研究和细化。这是未来研究的方向。
论文目录
相关论文文献
- [1].从“今”的时间表达看日语的暧昧性[J]. 资治文摘(管理版) 2010(07)
- [2].俄汉时间表达法对比研究[J]. 青年文学家 2019(09)
- [3].新加坡华语的时间表达与规范[J]. 南开语言学刊 2014(01)
- [4].试论《吕氏春秋》的时间表达[J]. 西南农业大学学报(社会科学版) 2010(04)
- [5].与现代汉语中时间、数量表达相关的几个问题研究[J]. 现代语文(语言研究版) 2011(07)
- [6].时间的空间隐喻表征的理据——一个古希腊哲学视角[J]. 湖北广播电视大学学报 2011(02)
- [7].试析汉法语言中的时制及其对法语时态学习的影响[J]. 文教资料 2015(05)