从词汇学和社会语言学角度试析现代法语交际中新词的变迁

从词汇学和社会语言学角度试析现代法语交际中新词的变迁

论文摘要

当人类社会进入新的千年时,人们并没有预料到即将迎接一个信息技术高速发展的新纪元。这一前所未有的信息的飞速创新在人类社会生活的各个层面,如经济结构、生活方式和思想领域都掀起了一场革命。作为文化载体的语言,尤其是交际语言,也在这场生产力大革命和社会大变革的历史背景下经历着其自身的嬗变。世界改变着语言,正如法兰西伟大诗人雨果所说:“人类思想在永无止境的运动变化着,而伴随着思想而存在的语言也同样如此。当身体发生了变化,衣着怎能不随之而发生改变呢?”诗人在一百多年前就精辟而形象的诠释了语言与思想的辨证关系。法语如此,他国的语言亦如此。由此便产生了一系列的问题:法语是如何变化的?她在哪些方面经历着变化?在其变化的同时又给我们带来了什么?……为了回答这些问题,我们从词汇学和社会语言学的角度,对大量的语料进行了系统的分析。在此基础上,我们揭示出语言词汇的变迁与语言自身、语言的现状和未来间的辨证关系。全文分为三个章节。第一章着重介绍法语“新词”一个主体的两个方面:法语自身不断丰富的方式和与之息息相关的词汇的创新。第二章在丰富的语料库基础上对21世纪法语“新词”现象进行较为全面系统的分析和总结:包括缩略语、网络和短信语言、借词(尤其是英语词汇)在法语词汇中的渗透、信息语言、社会俚语以及媒体语言。每一部分都先现象后结论,由表及里,逐步探寻每一现象背后的社会因素和对经济社会生活以及对其使用者(讲法语的人们)意识形态的影响。基于以上对法语新词的分析,在第三章中我们大胆地提出将新词的变迁贯穿到法语教学中去的建议,完成由现象到理论,再由理论到方法论应用的飞跃。结论再次证明,法语词汇正经历着前所未有的挑战和变革。社会的变迁要求语言能于之相适应,而由此形成的语言的变革则带来人们思想观念的变化并反作用于社会,如此循环往复。语言服务于社会,同时社会也应当使用能体现其时代需求的语言。

论文目录

  • 摘要
  • Résumé
  • Introduction
  • Chapitre I Le néologisme, l’effervescence lexicale
  • 1. Qu’est-ce que c’est le néologisme ?
  • 2. Quelques exemples de néologismes
  • Chapitre II L’analyse de la typologie du néologisme
  • 1. Les abréviations - La siglaison et l’acronymie comme processus de créativité lexicale en langue de spécialité
  • 1.1. La siglaison et l’acronymie
  • 1.2. Deux manières pour la formation d’une abréviation courante
  • 2. Le langage des réseaux et le Texto –enjeux linguistiques, sociaux et culturels
  • 2.1. De nouveaux usages : pratique de la communication électronique
  • 2.2. Le langage du réseau - le chat et le mail : libertéet contraintes
  • 2.3. Cest quoi le langage SMS ?
  • 2.4. Lanalyse des formes linguistiques du Texto
  • 2.5. La restriction et la commoditédes outils technologiques sur le langage des réseaux
  • 2.6. Pourquoi s’épanouit-il le langage des réseaux et le Texto ?
  • 2.7. Doùvient le succès des SMS ?
  • 2.8. Doit-on s’inquiéter du développement du langage SMS ?
  • 3. Lemprunt - anglicisme et américanisme
  • 3.1. Qu’est-ce que c’est l’anglicisme ?
  • 3.2. Les types d’anglicismes
  • 3.3. La contamination orthographique entre l’anglais et le francais
  • 3.4. Les attitudes des groupes sociaux envers l’anglicisme
  • 3.5. Comment va-t-on réagir ?
  • 4. La langue informatique - quelques néologismes du lexique informatique
  • 4.1. Les processus de création
  • 4.2. Lattitude des usagers
  • 4.3. Les dispositions efficaces des institutions et de législation de la langue francaise
  • 5. Largot sociologique - la langue des cités
  • 5.1. Largotisation de la langue des cités
  • 5.2. Les thèmes principaux
  • 5.3. Le langage branché
  • 5.4. Une fracture langagière
  • 6. Une création de la langue des médias
  • 6.1. Leuphémisation de la langue de presse
  • 6.2. La création avec la suffixation
  • 7. Les débats pour ce nouveau phénomène linguistique
  • 7.1. La langue de Racine protégée par l’Académie francaise
  • 7.2. Le bouleversement linguistique àl’école
  • Chapitre III L’étude sociologique sur ces mutations néologiques et sa valeur dans l’apprentissage du FLE
  • 1. Les raisons pour lesquelles apparait le néologisme
  • 1.1. Le changement idéologique : on cherche àêtre réaliste, efficace et tolérant en face de la nouveauté
  • 1.2. Le contexte social.
  • 1.3. Le principe d’économie linguistique.
  • 1.4. Des nouvelles technologies forment un nouveau mode de vie
  • 1.5. La mondialisation économique et les vagues d’anglicismes et d’américanismes
  • 2. La valeur de l’étude du néologisme dans l’apprentissage du FLE
  • Conclusion
  • Bibliographie
  • 致谢
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  

    从词汇学和社会语言学角度试析现代法语交际中新词的变迁
    下载Doc文档

    猜你喜欢