对外汉语视角中的被动句研究

对外汉语视角中的被动句研究

论文摘要

目前,学界普遍认为对外汉语教学语法研究应该朝两个方向发展,一是教学语法的细化,二是教学语法的简化。前者,以虚词研究和句型研究为代表,在对外汉语教学研究发展的二十多年来可谓成果丰硕;而对后者的讨论则显得冷清得多。本文以对外汉语教学中的现代汉语被动句为研究对象,以调查实证为研究基础,分析留学生在被动句习得过程中存在的主要问题;然后结合大纲要求、教材编排,从教学中的客观因素探讨造成这些问题的原因;并从汉语本身的特点出发探讨在对外汉语教学中被动句教学语法本体的简化。研究的意义主要体现在两个方面,一是改进现有的被动句语法教学;二是通过简化被动句教学语法的尝试,对整个对外汉语语法教学的简化提出有益的思考,希望在将来的研究中能借此思路寻找出简化整个对外汉语教学语法体系的有效路径。在调查中,研究将问卷调查和口语输出调查结合在一起,运用数据库技术和偏误分析理论,对所得语料进行统计分析。调查发现留学生输出被动句存在的偏误主要集中在“施受的误用”、“状语的误用”、“补语的误用”和“被动标记的误用”等方面,部分被试在被动句不同句式的选择使用方面显得过于死板,不够灵活,研究认为这和现行被动句教学语法缺乏系统性、整体性有关。文章最后从汉语自身的特点出发,对简化对外汉语被动句的教学提出建议,认为汉语被动句的教学应以有标记的被字句为主,无标记被动句可视为被字句的一种变体融入到被字句教学当中。教学应从被字句的基本句型Npl+被(叫/让/给)+(Np2)+V+(其他)入手,待学习者掌握了基本句型以后,再补充完全句型Npl+状语A+被(叫/让/给)+Np2+状语B/V+补语,通过省略完全句型中的某些成分,变换出被动句的其他句型,加强汉语被动句在教、学过程中的系统性和整体感。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • 第一章 绪论
  • 1.1 研究现状
  • 1.1.1 被动句本体研究
  • 1.1.2 被动句教学研究
  • 1.1.3 被动句习得研究
  • 1.2 研究对象
  • 1.2.1 本文所讨论的被动句
  • 1.2.2 调查对象
  • 1.3 研究方法
  • 第二章 调查研究
  • 2.1 问卷调查
  • 2.1.1 调查方法与调查目的
  • 2.1.2 调查对象与调查过程
  • 2.1.3 问卷统计与问卷分析
  • 2.2 被动句口语输出调查
  • 2.2.1 调查目的、方法、对象及过程
  • 2.2.2 数据整理
  • 2.2.3 统计分析
  • 2.3 调查语料偏误分析
  • 2.3.1 语料来源
  • 2.3.2 语料处理
  • 2.3.3 统计分析
  • 2.4 调查研究引发的思考
  • 第三章 被动句语法教学及被动句的简化
  • 3.1 对外汉语被动句语法教学现状思考
  • 3.1.1 大纲要求
  • 3.1.2 教材编排
  • 3.1.3 教学思考
  • 3.2 汉语被动句教学语法的简化
  • 3.2.1 关于无标记被动句
  • 3.2.2 被动句语法教学的简化
  • 第四章 余论
  • 4.1 结论与余论
  • 4.2 研究的不足
  • 参考文献
  • 后记
  • 相关论文文献

    • [1].重动句产生机制再探[J]. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版) 2020(02)
    • [2].汉语带宾被动句现象与带宾被动句研究[J]. 汉语学习 2020(01)
    • [3].英语致使移动句的认知研究[J]. 文化创新比较研究 2020(08)
    • [4].日汉被动句差异性在日译汉中的体现和处理方法[J]. 文化创新比较研究 2020(12)
    • [5].重动句焦点分析[J]. 语言科学 2020(02)
    • [6].《庐山远公话》中的被动句研究[J]. 汉字文化 2020(14)
    • [7].《三国演义》中的被动句汉维翻译策略[J]. 文学教育(下) 2020(10)
    • [8].再论现代汉语重动句[J]. 语言与翻译 2020(01)
    • [9].被动句发展历程综述[J]. 今传媒 2018(12)
    • [10].英汉互译时被动句的处理方法与技巧[J]. 中国农村教育 2019(11)
    • [11].汉语供用句和中动句的比较分析[J]. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版) 2019(06)
    • [12].关于中日被动句的对比研究——以间接被动句的汉译为中心[J]. 赤子(上中旬) 2016(20)
    • [13].例谈被动句表达效果的优化路径[J]. 语文建设 2017(02)
    • [14].浅析重动句的语义结构与语义功能[J]. 牡丹江大学学报 2017(03)
    • [15].英汉特殊被动句的非范畴化[J]. 新余学院学报 2017(04)
    • [16].姚安方言“着”字被动句浅析[J]. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 2017(09)
    • [17].重动句、把字句及物性差异及其话语动因[J]. 世界汉语教学 2017(04)
    • [18].“被动受益型テモラウ句”与被动句互换的可能性[J]. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2015(06)
    • [19].试论日语被动句的汉译技巧[J]. 内蒙古教育(职教版) 2015(12)
    • [20].汉语第一人称施事被动句的类型学意义[J]. 世界汉语教学 2016(01)
    • [21].浅谈汉俄被动句的类型和语义[J]. 戏剧之家 2016(06)
    • [22].话题特征与被动句的生成机制[J]. 湖北民族学院学报(哲学社会科学版) 2016(01)
    • [23].浅谈汉俄被动句的类型和语义[J]. 戏剧之家 2016(08)
    • [24].近代汉语重动句的来源及其分类[J]. 民族语文 2016(04)
    • [25].对大学基础日语教材中被动句描述的提案[J]. 科技视界 2015(03)
    • [26].《吕氏春秋》被动句研究[J]. 佛山科学技术学院学报(社会科学版) 2015(01)
    • [27].浅析英汉被动句的特点及互译[J]. 湖北函授大学学报 2015(04)
    • [28].英汉被动句的比较及翻译[J]. 工业技术与职业教育 2015(01)
    • [29].“他做饭好吃”及重动句相关问题研究[J]. 伊犁师范学院学报(社会科学版) 2015(01)
    • [30].日语被动句的误用探析[J]. 吕梁学院学报 2015(01)

    标签:;  ;  ;  

    对外汉语视角中的被动句研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢