从Spring Collection的翻译试谈畅销小说英译汉中的挑战与策略

从Spring Collection的翻译试谈畅销小说英译汉中的挑战与策略

论文摘要

在生活娱乐媒介越来越多样化的今天,畅销书已经发展成为一种相对独立的大众文化形式。作为其重要的一类,畅销小说的受众性更为广泛,其流通也并不仅限于一个国家或地区。因此,畅销小说的翻译质量日渐重要。本文试以1996年纽约时报评出的畅销书之一Spring Collection的翻译为例,探讨畅销小说的英译汉中的挑战,即字词的理解与推敲,句式的重构,审美等效的传递,以及采取的一些基本翻译策略。

论文目录

  • I.翻译部分
  • II.论述部分
  • 摘要
  • Abstract
  • 1. 引言
  • 2. 原文背景以及翻译难点
  • 3. Spring Collection翻译的难点对策
  • 3.1 字词理解
  • 3.2 句式重构
  • 3.3 审美等效
  • 4. 结语
  • 参考文献
  • 致谢
  • 相关论文文献

    • [1].畅销小说家臭毛病养成指南[J]. 课堂内外(高中版) 2019(08)
    • [2].2017法国畅销小说家排行榜出炉[J]. 出版人 2018(03)
    • [3].夜的样子(外一篇)[J]. 小溪流(成长校园) 2010(11)
    • [4].法国公布2007年十大畅销小说家[J]. 名作欣赏 2008(06)
    • [5].关注以色列畅销小说[J]. 出版参考 2010(31)
    • [6].阅读方式任你挑[J]. 中文自修 2010(10)
    • [7].2009年法国十大畅销小说浅谈[J]. 外国文学动态 2010(03)
    • [8].“改编”改出的纠纷——聚焦网络畅销小说改编成影视作品背后引发的法律问题[J]. 明日风尚 2017(21)
    • [9].试论美国当代畅销小说中童年遭际的叙述作用[J]. 当代文坛 2010(01)
    • [10].网络畅销小说改编影视作品版权问题保护分析[J]. 电视指南 2017(24)
    • [11].网络畅销小说改编的影视作品著作权若干问题探析[J]. 郑州轻工业学院学报(社会科学版) 2017(05)
    • [12].畅销小说:清晨阳光下的德拉库拉──从《在天堂中遇见的五个人》看美国畅销小说[J]. 安徽文学(下半月) 2010(05)
    • [13].畅销小说成商业电影“救命草”[J]. 世界博览 2010(16)
    • [14].高跟鞋[J]. 文苑(经典美文) 2015(10)
    • [15].《继承者们》小说超越深度有悬念[J]. 出版参考 2014(30)
    • [16].以人为本与“空头支票”[J]. 东北之窗 2008(01)
    • [17].以色列样式的婚外幽情[J]. 电影世界 2008(01)
    • [18].Archer Jockers:用机器算法解密畅销小说基因[J]. 出版参考 2019(03)
    • [19].图书馆里的漂流瓶游戏[J]. 初中生学习(中) 2012(09)
    • [20].桐华 我就是个小女子[J]. 时尚北京 2014(06)
    • [21].本期推荐好电影《致我们终将逝去的青春》[J]. 解放军生活 2013(06)
    • [22].不忘露珠的寂静之味[J]. 当代学生 2009(22)
    • [23].不忘露珠的寂静之味[J]. 中文自修 2008(11)
    • [24].解读文艺类畅销小说的书名元素[J]. 出版广角 2015(06)
    • [25].成功创业的关键在于你对成功并不在意[J]. IT时代周刊 2012(02)
    • [26].狡猾的“纵火犯”[J]. 世界儿童 2008(02)
    • [27].德国的读书文化[J]. 中学语文 2014(34)
    • [28].分歧者·异类觉醒[J]. 电影 2014(09)
    • [29].可惜不是你[J]. 短篇小说(原创版) 2009(07)
    • [30].十大恒久顶级畅销小说[J]. 英语知识 2009(05)

    标签:;  ;  ;  

    从Spring Collection的翻译试谈畅销小说英译汉中的挑战与策略
    下载Doc文档

    猜你喜欢