动态语境顺应视角下幽默的理解

动态语境顺应视角下幽默的理解

论文摘要

幽默是一种常用的交际策略,是人际关系的润滑剂,对它的正确理解和合理使用能有效地促进人际关系的和谐。本文旨在提高英语学习者感知和欣赏英语幽默的能力。本文首先客观分析三大语用学理论:合作原则、幽默原则及言语行为理论对英语幽默的解释力度,找出其合理因素及不足。在此基础上提出本文的理论框架和研究幽默的模型。本文以维索尔伦的言语顺应理论为基础,结合动态语境概念,提出一个理解英语言语幽默的新框架,即英语幽默的使用是语言选择与动态语境中语言、情境、文化、以及认知因素的双向顺应,并以备受欢迎的美国情景喜剧《老友记》中的例子加以佐证。本文共分五章。第一章,引言部分,简单介绍本论文的研究背景、目的和意义。第二章,文献综述部分,主要介绍几个幽默定义和研究幽默的三大理论。第三章,介绍几个幽默研究中的语用学理论,分别是格莱斯的合作原则,利奇的礼貌原则和奥斯汀的言语行为理论,并分析、评判其对英语幽默的解释力度。第四章,从动态语境顺应的视角研究英语幽默的产生和阐释。以维索尔伦的顺应理论为基础,结合动态语境概念,提出一个研究英语幽默的新模型。第五章,结论部分,总结本研究的成果及不足。对英语幽默的研究能有效提高英语学习者感知和理解言语幽默的能力,使他们更好地运用幽默协调人际关系,在跨文化交际中避免语用失误,还能为我国的英语教学提供一些帮助。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Objective of the Thesis
  • 1.2 Significance
  • 1.3 Research Questions
  • 1.4 Organization of the Thesis
  • Chapter 2 Literature Review
  • 2.1 Definition of Humor
  • 2.2 Three Theories of Humor
  • 2.2.1 Incongruity Theory
  • 2.2.2 Superiority Theory
  • 2.2.3 Relief Theory
  • 2.3 Summary
  • Chapter 3 Pragmatic Theories Applied in Humor Research
  • 3.1 Cooperative Principle and Its Applicability in Humor
  • 3.1.1 Grice’s Cooperative Principle
  • 3.1.2 Cooperative Principle and Humor Understanding
  • 3.2 Politeness Principle and Its Applicability in Humor
  • 3.2.1 Leech’s Politeness Principle
  • 3.2.2 Politeness Principle and Humor Understanding
  • 3.3 Speech Act Theory and Its Applicability in Humor
  • 3.3.1 Austin’s Speech Act Theory
  • 3.3.2 Speech Act Theory and Humor Understanding
  • 3.4 Summary
  • Chapter 4 Dynamic Context Adaptation Perspective and Humor
  • 4.1 Linguistic Adaptation Theory
  • 4.1.1 Making Choices
  • 4.1.2 Three Key Notions
  • 4.1.3 Four Research Angles
  • 4.2 Dynamic Context
  • 4.2.1 Development of Dynamic Context
  • 4.2.2 Significance of Dynamic Context
  • 4.3 A Dynamic Context Adaptation Approach to Humor
  • 4.3.1 Humor Produced by Adaptation to Linguistic Context
  • 4.3.2 Humor Produced by Adaptation to Physical World
  • 4.3.3 Humor Produced by Adaptation to Social World
  • 4.3.4 Humor Produced by Adaptation to Mental World
  • 4.3.5 Summary
  • 4.4 Summary
  • Chapter 5 Conclusions
  • 5.1 Major Findings
  • 5.2 Implications
  • 5.3 Limitations and Suggestions for Future Research
  • References
  • Paper Published during Study
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].诗歌Be the Best of Whatever You Are的语境顺应分析[J]. 海外英语 2020(01)
    • [2].文化语境顺应视角下的《哪吒之魔童降世》字幕翻译[J]. 戏剧之家 2020(16)
    • [3].如何发挥语境顺应在学生语言交际能力培养中的作用[J]. 西部素质教育 2019(07)
    • [4].论文学翻译的语境顺应——以《细雪》的中译本和韩译本为例[J]. 通化师范学院学报 2018(07)
    • [5].语境顺应视角下《北京折叠》的英译[J]. 牡丹江大学学报 2017(03)
    • [6].语境顺应与翻译[J]. 科技风 2016(10)
    • [7].语境顺应论在涉外离婚答辩书翻译教学中的运用[J]. 赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) 2015(04)
    • [8].名人符号隐含作者的价值预设与语境顺应[J]. 符号与传媒 2019(02)
    • [9].基于语用学语境顺应角度论“被误解是表达者的宿命”[J]. 校园英语 2017(30)
    • [10].从文化语境顺应视角分析翻译过程[J]. 北方文学 2017(26)
    • [11].从语境顺应论角度解析苹果广告语的汉译[J]. 大众文艺 2020(17)
    • [12].语境顺应论下习近平2014 APEC讲话的译本研究[J]. 英语广场 2017(03)
    • [13].语境顺应论视角下大学英语口语教学研究[J]. 佳木斯职业学院学报 2016(02)
    • [14].从语境顺应论看日译本《红楼梦》中称谓语的翻译[J]. 青年文学家 2020(30)
    • [15].语境顺应论在翻译实践中的运用[J]. 长春教育学院学报 2013(20)
    • [16].语境顺应论与翻译[J]. 考试周刊 2010(44)
    • [17].语境顺应论视角下《鲁滨逊漂流记》译本语言的研究[J]. 语文建设 2014(08)
    • [18].文学翻译的语境顺应性解释[J]. 牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) 2014(02)
    • [19].文化语境顺应论下的影视翻译研究[J]. 海外英语 2014(18)
    • [20].语境顺应论视角下理想翻译模式的建构[J]. 海外英语 2012(18)
    • [21].析字作为语用策略的语境顺应性探析[J]. 长春理工大学学报(社会科学版) 2012(10)
    • [22].情景喜剧配音翻译中的语境顺应[J]. 鸡西大学学报 2010(01)
    • [23].语境顺应视角下本源概念的翻译模式探究——以《我不是潘金莲》及其英译本为例[J]. 英语广场 2017(11)
    • [24].语境顺应理论在中文公示语英译中的应用[J]. 海外英语 2015(18)
    • [25].文化语境顺应与翻译策略的选择[J]. 海外英语 2015(08)
    • [26].语境顺应与学生语言交际能力的培养[J]. 新校园(上旬) 2018(05)
    • [27].文化语境顺应与典故翻译研究[J]. 安阳工学院学报 2014(05)
    • [28].浅谈语境顺应论视阈下的中医翻译[J]. 老区建设 2014(20)
    • [29].语境顺应与语言的选择和解读[J]. 东北农业大学学报(社会科学版) 2014(05)
    • [30].从语境顺应论看电影的字幕翻译[J]. 电影文学 2013(09)

    标签:;  ;  ;  

    动态语境顺应视角下幽默的理解
    下载Doc文档

    猜你喜欢