论文摘要
经过一个多世纪的发展,电影如今已经成为了一种常见的娱乐方式。而随着全球化的发展,人们有了更多的机会来欣赏制作精良、精彩纷呈的外国电影。为了使中国观众明白整部电影的内容,就需要将电影翻译成中文,这其中就包括了电影片名的翻译。作为影片不可或缺的一部分,电影片名有其独特的语言特色和民族文化内涵,是电影艺术性和票房商业性的集中体现。电影片名翻译属于实用英语翻译的范畴。一部电影片名的功能就是要吸引观众走进影院去观赏这部电影,这也同样是翻译电影片名的目的。本文以起源于德国的功能派翻译理论为基础,对电影片名翻译的现象作出了解释,并分析了在目的论指导下,音译、直译、意译及改译几种翻译策略在英语电影片名汉译中的应用。
论文目录
中文摘要Abstract中文文摘SynoposisChapter One Introduction1.1 Research Background1.2 Data and Methodology1.3 The Structure of the ThesisChapter Two Literature Review2.1 The Emergence of functionalist approaches2.2 Functionalist Translation Theory2.2.1 Development of functionalist translation theory2.2.1.1 Katharina Reiss's Text Typology2.2.1.2 Han J.Vermeer's Skopos Theory2.2.1.3 Justa Holz-M(a|¨)ntt(a|¨)ri's Translation Action Theory2.2.1.4 Christiane Nord's theory:function plus loyalty2.2.2 Basic Concepts of Skopos theory2.2.3 The Three Basic Rules of the Skopos Theory2.2.3.1 The Skopos Rule2.2.3.2 The Coherence Rule2.2.3.3 The Fidelity Rule2.2.3.4 Conclusion2.2.4 Adequacy,Standard of Evaluation2.2.5 Translation Brief2.2.6 Merits of Skopos Theory2.2.6.1 A New Definition of Translation2.2.6.2 New Attitudes in Choosing Translation Strategies2.2.6.3 Source Text as an offer of information2.2.6.4 Translator as an expert2.2.6.5 Adequacy Overweighs EquivalenceChapter Three A Profile of English Film Title3.1 Genre of Film3.1.1 Feature Film3.1.2 Documentary Film3.1.3 Educational Film3.1.4 Experimental Film3.1.5 Animated Film3.2 Definition of Film Titles3.3 Sources of Film Titles3.3.1 The Indication of the Subject3.3.2 The Indication of the Object/Clue3.3.3 The Indication of the Background3.3.4 The Indication of the Plot3.3.5 The Indication of the Theme3.4 Features of film titles3.4.1 Linguistic Feature3.4.2 Aesthetic Feature3.4.3 Cultural Feature3.4.4 Commercial Feature3.5 Functions of film titles3.5.1 Referential Function3.5.2 Expressive Function3.5.3 Appellative Function3.6 Skopos of Film Title Translation3.7 Two Factors influencing film title translation3.7.1 Regional Differences3.7.2 Profit MotivationChapter Four Application of the Functionalist Approach to the Translation of English Film Titles4.1 Analysis of the phenomena of film title translation4.1.1 Reiss's typology and film title translation4.1.2 Vermmer's Skopos theory and film title translation4.1.3 Justa Holz-M(a|¨)ntt(a|¨)ri's translational action theory and film title translation4.1.4 Nord's functional typology and film title translation4.2 Strategies Employed in the Translation of Film Titles4.2.1 Transliteration4.2.2 Literal Translation4.2.3 Liberal Translation4.2.3.1 Combination of Transliteration and Liberal Translation4.2.3.2 Combination of Literal Translation and Liberal Translation4.2.3.4 Adaption4.3 SummaryChapter Five Conclusion5.1 Summary and Conclusion of the Research5.2 Limitations and Suggestions of the ResearchReferencesAcknowledgements
相关论文文献
- [1].浅谈英语电影片名的翻译[J]. 文学教育(上) 2017(08)
- [2].接受美学视域下英语电影片名汉译策略探析[J]. 佳木斯职业学院学报 2017(06)
- [3].论译创在英语电影片名汉译中的应用[J]. 陕西教育(高教) 2016(06)
- [4].浅谈英语电影片名的汉译在宣传中的作用[J]. 校园英语 2019(03)
- [5].浅谈英语电影片名的翻译[J]. 校园英语 2018(03)
- [6].从功能翻译理论视角浅谈英语电影片名的汉译[J]. 知识文库 2016(22)
- [7].浅析英语电影片名的翻译[J]. 校园英语 2017(01)
- [8].从文化视角剖析英语电影片名的翻译探索[J]. 校园英语 2017(19)
- [9].英语电影片名的翻译策略[J]. 中国科教创新导刊 2008(10)
- [10].从Inception到《盗梦空间》——兼谈英语电影片名的汉译[J]. 东方翻译 2010(06)
- [11].功能对等视角下探究英语电影片名汉译[J]. 传播与版权 2014(11)
- [12].英语电影片名汉译的文化顺应[J]. 剑南文学(经典教苑) 2013(07)
- [13].谈谈英语电影片名的翻译[J]. 湖北函授大学学报 2013(10)
- [14].英语电影片名的翻译策略及方法[J]. 边疆经济与文化 2012(03)
- [15].从目的论看英语电影片名的汉译——基于商业效益的思考[J]. 剑南文学(经典教苑) 2012(05)
- [16].英语电影片名的汉译研究[J]. 文学界(理论版) 2011(04)
- [17].英语电影片名汉译中文化最佳关联策略[J]. 黑龙江高教研究 2011(12)
- [18].谈两岸三地英语电影片名汉译[J]. 宁波教育学院学报 2010(04)
- [19].浅析英语电影片名的翻译[J]. 牡丹江教育学院学报 2010(05)
- [20].英语电影片名中的双关语应用[J]. 电影文学 2010(18)
- [21].画龙点睛 神韵顿生——严复的“三字标准”在英语电影片名汉译中的运用[J]. 中华文化论坛 2009(S1)
- [22].英语电影片名的汉译原则[J]. 电影评介 2008(07)
- [23].英语电影片名的翻译方法探析[J]. 电影评介 2008(13)
- [24].漫谈英语电影片名翻译[J]. 电影文学 2008(08)
- [25].试析英语电影片名的翻译方法[J]. 中国成人教育 2008(20)
- [26].浅谈英语电影片名的翻译[J]. 环球人文地理 2014(22)
- [27].浅谈英语电影片名的翻译[J]. 环球人文地理 2014(24)
- [28].论英语电影片名的翻译方法[J]. 作家 2013(08)
- [29].从综合视角思考英语电影片名的汉译[J]. 咸宁学院学报 2011(09)
- [30].英语电影片名的翻译及其对译者的要求[J]. 科技信息 2010(14)
标签:电影片名翻译论文; 功能翻译论文; 目的论论文; 翻译策略论文;