试论金庸武侠小说在泰国的传播

试论金庸武侠小说在泰国的传播

论文摘要

中泰两国的交往历史悠久,源远流长,泰国不仅有大量的华人居住,而且形成了华人的语言,文化氛围。中国和泰国同属儒家文化圈,泰国与中国两国人民有悠久的友好往来的历史,和平与友好是中泰两国相互关系的主流。由于一直有中国移民前往泰国,泰国的华文语言文化氛围非常浓厚。历朝历代几乎都有专门的华文教育学校,泰国的华侨不仅以华文教导自己的后代,还以中国优良的传统美德教育和辅导后代的品行。中国的文学作品也很早就传入泰国,从《三国演义》到鲁迅的杂文到金庸的小说,这些在中国很有地位的小说在泰国也一脉相承,影响着泰国的读者和泰国的文化。近年来,影响泰国读者最多的是金庸的武侠作品。金庸的武侠作品不仅在中国大受欢迎,在泰国也获得了巨大的成功和反响。泰国读者根据金庸小说建构了对中国文化的历史的文化想象,而金庸武侠作品镇南关的人物与情节也成为泰国民众熟知的内容。本文从华人族群和泰国的华文文化氛围以及泰国人民同中国人民道德观价值观上的特点分析泰国受众接受金庸作品的可能性,概述金庸作品在泰国传播的现状,熟识和受欢迎的程度,将对金庸作品在泰国大受欢迎的原因进行分析,比较金庸的作品对泰国文学的影响,探讨金庸影视剧对中国武术文化对外传播交流的作用。本文从文化学,传播学,文艺学,比较文学等学科的理论研究金庸在泰国的武侠传播和影响,分析金庸武侠小说在泰国受欢迎的深层次原因,拟在归纳和总结金庸武侠小说在泰国传播的经验和问题上,进一步促进中泰两国的文化交流。

论文目录

  • 中文摘要
  • 英文摘要
  • 1 导论
  • 1.1 问题的提出及研究意义
  • 1.1.1 研究问题的提出
  • 1.1.2 意义
  • 1.2 国内外研究现状
  • 1.2.1 跨文化传播的研究
  • 1.2.2 金庸武侠小说的研究现状
  • 1.3 研究内容及方法
  • 1.3.1 研究内容
  • 1.3.2 研究方法
  • 1.4 研究理论框架
  • 2 金庸的武侠小说在泰国传播的文化背景
  • 2.1 社会基础:泰国形成华人族群的文化氛围
  • 2.2 语言基础:华语在泰国的传播
  • 2.2.1 泰国华人圈的形成及发展
  • 2.2.2 泰国华语教育的历史
  • 2.3 文化基础:中国文学在泰国传播与影响
  • 2.3.1 古典文学《三国时期》
  • 2.3.2 20 世纪50 年代的鲁迅的新文学作品在泰国的接受与传播
  • 2.3.3 金庸作品在泰国的接受
  • 3 金庸武侠小说在泰国的传播
  • 3.1 金庸武侠小说在泰国传播的概况
  • 3.1.1 金庸的纸质文本小说在泰国的传播情况
  • 3.1.2 金庸的影视作品在泰国的传播情况
  • 3.1.3 金庸的作品在泰国的熟悉程度调查
  • 3.2 金庸武侠小说在泰国受推崇的原因
  • 3.2.1 泰国宗教传统对民众接受金庸作品的影响
  • 3.2.2 泰国民族传统美德对民众接受金庸作品的影响
  • 4 金庸武侠小说对泰国的影响
  • 4.1 对泰国文学的影响
  • 4.2 对泰国文化的影响
  • 4.3 金庸武侠小说与泰国小说的对比
  • 4.4 金庸武侠小说扩大了中国武术文化传播的影响
  • 4.4.1 金庸小说中的武术
  • 4.4.2 中国武术文化现象探析
  • 4.4.3 武术文化走向世界是一种文化传播的重要方式
  • 4.4.4 金庸影视作品中的武术对中国武术文化在泰国的传播的影响
  • 5 结论
  • 5.1 金庸武侠小说在泰国广泛传播的原因及影响
  • 5.2 金庸武侠小说在泰国的成功传播进一步加强了中泰文化交流
  • 致谢
  • 参考文献
  • 附录
  • A 作者在攻读学位期间发表的论文目录
  • B 金庸武侠小说所被改编成影视的历史
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  

    试论金庸武侠小说在泰国的传播
    下载Doc文档

    猜你喜欢