论文摘要
汉语趋向补语一直是对外汉语教学中的一个难点,这是因为很多其他的语言中没有这一语言结构,所以留学生在学习这一语言结构时偏误连连。目前已出现主要针对以英语、日语、韩语为母语的学生学习汉语趋向补语的研究,对俄罗斯学生学习汉语趋向补语的研究较少。本文拟在前人研究的基础上通过语言对比的方法,找出俄罗斯学生学习汉语趋向补语的难点,并在此基础上提出一些对汉语趋向补语的教学对策和建议,旨在推进汉语趋向补语教学研究的国别化,推进对外汉语教学中针对俄罗斯学生的汉语趋向补语教学。
论文目录
摘要Abstract绪论第一节 选题缘起及研究意义第二节 趋向补语研究文献综述一、汉语趋向补语的本体研究二、趋向补语和其他语言中相对应的表达形式的对比研究三、趋向补语应用于教学的研究第三节 本论文的研究方法一、对比语言学理论第四节 本论文的结构及主要内容第一章 汉语趋向补语的本体情况第一节 “来”、“去”的基本趋向意义和引申趋向意义一、“来”、“去”做趋向补语时的基本趋向意义二、“来”、“去”做趋向补语时的的引申趋向意义第二节 “上”“下”“上来”“下去”及“上去”“下来”的基本趋向意义和引申趋向意义一、“上”、“下”做趋向补语时的基本趋向意义和引申趋向意义二、“上来”、“下去”的基本趋向意义和引申趋向意义三、“下来”、“上去”的基本趋向意义和引申趋向意义第三节 “进”“出”“进来”“出去”及“进去”“出来”的基本趋向意义及引申趋向意义一、“进”“去”的基本趋向意义和引申义第四节 “起”及“起来”的基本趋向意义和引申义一、“起”的基本趋向意义和引申趋向意义二、“起来”的基本趋向意义和引申趋向意义第五节 “过”“过来”及“过去”的基本趋向意义和引申义一、“过”的基本趋向意义和引申义二、“过来”、“过去”的基本趋向意义和引申趋向意义第六节 “回”“回来”“回去”的基本趋向意义第七节 “开”的基本趋向意义和引申义第二章 汉语趋向补语在俄语中相对应的表现形式第一节 表示空间意义的俄语前缀和汉语简单趋向补语基本义对比第二节 汉语趋向补语引申义和表示空间意义的俄语前缀对比第三章 俄罗斯学生学习汉语趋向补语的难点第一节 汉语趋向补语与宾语的位置问题一、“来、去”作趋向补语时宾语的位置问题二、复合趋向动词作趋向补语时宾语的位置问题第四章 对俄罗斯学生学习汉语趋向补语的教学对策第一节 “来”“去”两个趋向补语及复合趋向补语的教学策略第二节 对汉语趋向补语和宾语的位置问题的教学策略一、“来”“去”做趋向补语时和宾语的位置问题的教学二、复合趋向补语和宾语的位置问题的教学第三节 充分发挥正迁移第四节 关于趋向补语的引申义在教学方面的想法结语参考文献致谢
相关论文文献
标签:趋向补语论文; 难点论文; 教学对策论文;