俄罗斯学生学习汉语趋向补语的难点及教学对策

俄罗斯学生学习汉语趋向补语的难点及教学对策

论文摘要

汉语趋向补语一直是对外汉语教学中的一个难点,这是因为很多其他的语言中没有这一语言结构,所以留学生在学习这一语言结构时偏误连连。目前已出现主要针对以英语、日语、韩语为母语的学生学习汉语趋向补语的研究,对俄罗斯学生学习汉语趋向补语的研究较少。本文拟在前人研究的基础上通过语言对比的方法,找出俄罗斯学生学习汉语趋向补语的难点,并在此基础上提出一些对汉语趋向补语的教学对策和建议,旨在推进汉语趋向补语教学研究的国别化,推进对外汉语教学中针对俄罗斯学生的汉语趋向补语教学。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • 绪论
  • 第一节 选题缘起及研究意义
  • 第二节 趋向补语研究文献综述
  • 一、汉语趋向补语的本体研究
  • 二、趋向补语和其他语言中相对应的表达形式的对比研究
  • 三、趋向补语应用于教学的研究
  • 第三节 本论文的研究方法
  • 一、对比语言学理论
  • 第四节 本论文的结构及主要内容
  • 第一章 汉语趋向补语的本体情况
  • 第一节 “来”、“去”的基本趋向意义和引申趋向意义
  • 一、“来”、“去”做趋向补语时的基本趋向意义
  • 二、“来”、“去”做趋向补语时的的引申趋向意义
  • 第二节 “上”“下”“上来”“下去”及“上去”“下来”的基本趋向意义和引申趋向意义
  • 一、“上”、“下”做趋向补语时的基本趋向意义和引申趋向意义
  • 二、“上来”、“下去”的基本趋向意义和引申趋向意义
  • 三、“下来”、“上去”的基本趋向意义和引申趋向意义
  • 第三节 “进”“出”“进来”“出去”及“进去”“出来”的基本趋向意义及引申趋向意义
  • 一、“进”“去”的基本趋向意义和引申义
  • 第四节 “起”及“起来”的基本趋向意义和引申义
  • 一、“起”的基本趋向意义和引申趋向意义
  • 二、“起来”的基本趋向意义和引申趋向意义
  • 第五节 “过”“过来”及“过去”的基本趋向意义和引申义
  • 一、“过”的基本趋向意义和引申义
  • 二、“过来”、“过去”的基本趋向意义和引申趋向意义
  • 第六节 “回”“回来”“回去”的基本趋向意义
  • 第七节 “开”的基本趋向意义和引申义
  • 第二章 汉语趋向补语在俄语中相对应的表现形式
  • 第一节 表示空间意义的俄语前缀和汉语简单趋向补语基本义对比
  • 第二节 汉语趋向补语引申义和表示空间意义的俄语前缀对比
  • 第三章 俄罗斯学生学习汉语趋向补语的难点
  • 第一节 汉语趋向补语与宾语的位置问题
  • 一、“来、去”作趋向补语时宾语的位置问题
  • 二、复合趋向动词作趋向补语时宾语的位置问题
  • 第四章 对俄罗斯学生学习汉语趋向补语的教学对策
  • 第一节 “来”“去”两个趋向补语及复合趋向补语的教学策略
  • 第二节 对汉语趋向补语和宾语的位置问题的教学策略
  • 一、“来”“去”做趋向补语时和宾语的位置问题的教学
  • 二、复合趋向补语和宾语的位置问题的教学
  • 第三节 充分发挥正迁移
  • 第四节 关于趋向补语的引申义在教学方面的想法
  • 结语
  • 参考文献
  • 致谢
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  

    俄罗斯学生学习汉语趋向补语的难点及教学对策
    下载Doc文档

    猜你喜欢