论文摘要
随着全球化步伐的加快,中国与世界各国的交流不断增多,城市公共场所的公示语配上英语译文也已经成为普遍现象。在公共场所双语标识越来越多的同时,各种不规范的翻译甚至误译现象也不断出现,严重影响了我国的国际形象。为改善公共场所的汉英双语环境和人文环境,更好地服务于对外宣传与交流,提高公示语的翻译质量成为一项紧迫的任务。本文立足汉语公示语英译的现状,基于公示语定义、分类、功能和语言特征,例举的大量来自于期刊,书籍,论文和翻译网站的公示语,通过对英汉公示语的比较分析,找出公示语汉英翻译中存在的问题,并尝试把纽马克的交际翻译作为公示语汉英翻译的指导。通过研究发现汉语公示语英译的问题主要出现在拼写、语法和词汇的语言层面和汉语风格的英语、过于强硬的语气和误用不同文化内涵的表达的文化层面。纽马克认为采取何种翻译法取决于文本类型、受众身份和翻译目的三个因素。根据他的文本类型理论,公示语的文本可以分为表达型文本、信息型文本和呼唤型文本。在翻译过程中译者应分别遵循遵循作者、真实性和读者第一的原则。汉语公示语的英译应充分考虑到目的语读者的身份,用地道的措辞和表达实现跨文化交际的目的。在交际翻译理论的指导下本文提出了提高译者双语能力和责任感、尊重英语国家公示语表达习惯、注重公示语语用功能和美学特征等翻译建议。
论文目录
相关论文文献
- [1].基于交际翻译理论的新闻英语翻译策略[J]. 新闻研究导刊 2019(22)
- [2].交际翻译理论下国家高新区政府网站外宣翻译问题探讨——以杭州市滨江区人民政府官网为例[J]. 英语广场 2020(17)
- [3].从交际翻译法谈医学翻译的原则[J]. 海外英语 2018(18)
- [4].描写交际翻译学视角下小说人称代词翻译的欧化研究[J]. 西南科技大学学报(哲学社会科学版) 2016(06)
- [5].基于交际翻译理论的旅游城市博物馆公示语调查——以杭州为例[J]. 赤子(上中旬) 2016(24)
- [6].浅谈交际翻译理论在商务英语翻译中的应用[J]. 山东农业工程学院学报 2017(02)
- [7].从交际翻译理论探究公示语的日文译法[J]. 宁波职业技术学院学报 2016(04)
- [8].浅析汉英公示语的交际翻译策略[J]. 新西部(理论版) 2014(20)
- [9].从交际翻译视角看山西美食英译[J]. 山西青年 2019(23)
- [10].基于纽马克交际翻译理论的科技英语翻译应用研究[J]. 文教资料 2016(31)
- [11].交际翻译理论指导下的字幕翻译的准确性分析[J]. 英语画刊(高级版) 2016(13)
- [12].交际翻译理论下的新闻英语翻译方法[J]. 校园英语 2017(03)
- [13].基于语料库对比《了不起的盖茨比》两译本中的语义翻译和交际翻译[J]. 青春岁月 2017(15)
- [14].语义翻译和交际翻译在《狼图腾》英译中的应用[J]. 校园英语 2017(16)
- [15].以交际翻译理论为例谈电影片名翻译问题[J]. 山西青年 2017(08)
- [16].从交际翻译理论看中国特色政治术语翻译[J]. 明日风尚 2017(17)
- [17].交际翻译理论指导下的菜名英译[J]. 校园英语 2017(29)
- [18].交际翻译理论下《弟子规》英译反思[J]. 商业故事 2015(35)
- [19].从交际翻译理论的视角看《生活大爆炸》的字幕翻译[J]. 青年文学家 2014(08)
- [20].交际翻译理论视角下中国菜名的翻译策略[J]. 青年文学家 2014(06)
- [21].纽马克的语义和交际翻译研究[J]. 现代商贸工业 2020(21)
- [22].交际翻译理论指导下的国内旅游景点官方网站中英翻译研究——以南京牛首山官方网站英文版为例[J]. 英语广场 2020(16)
- [23].从交际翻译理论视角分析大学英语隐喻翻译策略[J]. 科技展望 2016(15)
- [24].交际翻译视角下广西壮族服饰文化英译分析[J]. 校园英语 2019(36)
- [25].语义交际翻译视角下汉英广告修辞翻译对比研究[J]. 文教资料 2017(21)
- [26].纽马克的交际翻译理论在商务信函翻译中的运用[J]. 海外英语 2014(19)
- [27].交际翻译法在政论文英译中的运用[J]. 湖北经济学院学报(人文社会科学版) 2012(02)
- [28].交际翻译理论指导下的中餐菜名英译[J]. 四川烹饪高等专科学校学报 2011(04)
- [29].交际翻译策略对汉英旅游翻译的启示[J]. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2010(06)
- [30].交际翻译法在广告翻译中的运用[J]. 九江学院学报 2009(05)