从情景喜剧中的英汉修辞格看文化差异 ——以《家有儿女》和《成长的烦恼》为例

从情景喜剧中的英汉修辞格看文化差异 ——以《家有儿女》和《成长的烦恼》为例

论文摘要

修辞格是修辞学研究最为重要的部分之一。中外学者从没有间断过对辞格的研究。修辞格一种特殊方法,它结构上的特点使我们运用不同的修辞手段来达到我们预期的语义或者语用效果。英语和汉语分别属于两种不同的语系,在词的构成、词形变化、句法结构和词序等方面均存在很大差异。但是,无论是英语还是汉语,它们都是英汉两个民族在长期的文化发展过程中形成的交流工具,并在交流的过程中逐渐形成了一套特定的表达模式。情景喜剧在上个世纪九十年代传入我国,以其幽默诙谐的对白,贴近生活的故事情节而受到广大观众的喜爱。尤其情景喜剧的对白是由运用多种修辞格来衬托故事情节、增加幽默感,达到使观众会心一笑的目的。本文通过两部情景戏剧中出现的比喻、借代、委婉语和夸张四种修辞格为研究对象,以对比修辞学为理论基础,以情景喜剧为切入点,通过举例指出英汉两不中语言中这三种辞格在表达上存在的差异,从文化的视角把英汉修辞格加以对比研究,能够更好地进行跨文化交流,减少交际失败或失误,并对对外汉语教学提供相应的指导。本文分为三章,第一章系统的说明了文化的定义、文化和语言、修辞间的关系;简要介绍了情景喜剧的历史及在我国的发展现状以及本文所提及的两部情景喜剧《家有儿女》和《成长的烦恼》。详细的阐述了国外对比修辞学的发展历史以及我国对比修辞学的发展历程和现状。第二章通过两部情景喜剧中出现的比喻、借代、委婉语和夸张四种修辞格为研究对象,以举例的方式,分析论证了由于英汉两个民族的历史发展不同,生活环境和风俗习惯相异,思维模式、心理认知的差异,造成在使用同一修辞格时,这两种语言的使用者所选择的表达模式或词汇会有所差异的现象。第四章说明情景喜剧在对外汉语教学中情景式教学中的作用。

论文目录

  • 中文摘要
  • 英文摘要
  • 一、引言
  • (一) 文化与语言、修辞的关系
  • 1. 文化的定义
  • 2. 文化与语言的关系
  • 3. 文化与修辞的关系
  • (二) 国内外对比修辞学研究的现状
  • 1. 国外对比修辞学研究的回顾
  • 2. 国内对比修辞学研究综述
  • (三) 情景喜剧的发展和语言特点
  • 1. 情景喜剧的发展及其语言特点
  • 2. 《家》和《成》简介
  • (四) 本文的写作目的、意义与研究方法
  • 二、《家》和《成》中的修辞格对比研究
  • (一) 修辞格概述
  • (二) 《家》和《成》中的比喻修辞格
  • 1. 传统修辞学比喻的构成
  • 2. 《家》和《成》中的比喻修辞格的对比
  • 3. 文化因素对英汉比喻修辞格的影响
  • (三) 《家》和《成》中的借代修辞格
  • 1. 传统修辞学比喻的构成
  • 2. 《家》和《成》中的比喻修辞格的对比
  • 3. 文化因素对英汉比喻修辞格的影响
  • (四) 《家》和《成》中的委婉语修辞格的对比
  • 1. 英汉委婉语修辞格简介
  • 2. 《家》和《成》中的委婉语修辞格的对比
  • 3. 文化因素对英汉委婉语修辞格的影响
  • (五) 《家》和《成》中的夸张修辞格的对比
  • 1. 英汉夸张修辞格简介
  • 2. 《家》和《成》中的夸张修辞格的对比
  • 3. 文化因素对英汉夸张修辞格的影响
  • 三、情景式教学与对外汉语教学
  • 结语
  • 参考文献
  • 后记
  • 相关论文文献

    • [1].对比修辞学研究概述[J]. 考试周刊 2008(02)
    • [2].读者意识与对比修辞学[J]. 内蒙古民族大学学报 2012(01)
    • [3].对比修辞学与翻译研究评述[J]. 现代交际 2011(05)
    • [4].基于对比修辞学的大学生二语写作研究(英文)[J]. 考试与评价(大学英语教研版) 2014(01)
    • [5].俄汉对比修辞学:历史与任务[J]. 中国俄语教学 2008(02)
    • [6].英汉修辞比较与翻译[J]. 科技信息(学术研究) 2008(29)
    • [7].批评对比修辞学视域下的跨文化英语写作“第三空间”[J]. 文化与传播 2014(01)
    • [8].关于对比修辞学在英语写作教学中应用的思考[J]. 太原城市职业技术学院学报 2008(07)
    • [9].二语对比修辞教学研究的女性主义视角[J]. 当代教育理论与实践 2012(10)
    • [10].Robert Kaplan对比修辞学理论渊源再探究[J]. 重庆三峡学院学报 2018(03)
    • [11].国外对比修辞学四十年及发展趋势[J]. 西安外国语大学学报 2008(03)
    • [12].对比修辞与大学英语写作[J]. 青春岁月 2014(21)
    • [13].对比修辞学视角下的翻译实践——以苏轼词英译本为例[J]. 湖北第二师范学院学报 2013(05)
    • [14].对比修辞学研究综述[J]. 教育教学论坛 2011(33)
    • [15].国外对比修辞研究动向[J]. 科教导刊(上旬刊) 2016(12)
    • [16].二语写作的文化导入[J]. 铜仁学院学报 2010(04)
    • [17].浅议文化因素对英汉委婉语修辞格的影响[J]. 才智 2009(14)
    • [18].英汉新闻评论语篇宏观结构和发展模式对比研究[J]. 海外英语 2015(06)
    • [19].对比分析与翻译[J]. 英语知识 2009(05)
    • [20].英汉写作中的修辞偏好与文化差异[J]. 辽宁工程技术大学学报(社会科学版) 2008(01)
    • [21].中国作者和英语母语作者英文语篇叙事性的对比分析(英文)[J]. Chinese Journal of Applied Linguistics 2012(04)
    • [22].对比修辞理论在二语写作中的应用[J]. 齐齐哈尔师范高等专科学校学报 2009(01)
    • [23].大学英语写作范文对学生英语写作的启示[J]. 当代教育理论与实践 2014(10)
    • [24].论对比修辞格的强化作用[J]. 兰州教育学院学报 2011(01)
    • [25].中国学生英语写作中的叙事性话语[J]. 黑龙江省政法管理干部学院学报 2010(02)
    • [26].对比修辞学视角下的二语写作语篇组织实证研究40年[J]. 中国外语 2015(06)
    • [27].对比修辞与非英语专业大学生英语写作教学[J]. 山东广播电视大学学报 2009(01)

    标签:;  ;  ;  ;  

    从情景喜剧中的英汉修辞格看文化差异 ——以《家有儿女》和《成长的烦恼》为例
    下载Doc文档

    猜你喜欢