论文摘要
禁忌语存在于世界上各种文化之中,它们既是一种社会现象,也是一种语言现象。在语言交际中,禁忌语是一个独特的矛盾体。从其作为社会规范的功能来说,是不能使用的,故称禁忌语。然而,它又是表达工具,否则便难以存在于语言之中。本质上,禁忌语是对语言交际中关于谈论某些不能提及或谈论的事情的一种规范。语言的使用都是在其相应的语境之中,因此语境理论是本文讨论与分析禁忌语使用的首要依据。根据马林诺夫斯基(Marlinowski)的论述,语境可以被区分为三个类型:(1)言辞语境;(2)情景语境,和(3)文化语境。弗斯(Firth)进一步发展了情景语境的观点。语境理论与其它一些理论,如韩礼德(Halliday)关于语域的界定、格莱斯(Grice)的合作原则、利奇(Leech)的礼貌原则、布朗与莱文森(Brown and Levinson)的面子理论共同作为本文的理论基础。禁忌语随着人类社会一起产生和发展,其自身已经成为一个特殊的语言系统,经历了人类历史进程中的三个不同时期——原始迷信时期,封建父权时期,以及现代民主主义时期。被视为禁忌语的词汇通常具有一些共同的特点:客观性与普遍性,多样性与特殊性,稳定性与临时性。禁忌语涉及诸多其所指称的事物和现象,也由此被进行了类别划分,本文中主要将其分为五种类型:(1)与名字相关的禁忌语;(2)与性相关的禁忌语;(3)与人体排泄相关的禁忌语;(4)与人所不欲之事相关的禁忌语,和(5)与职业相关的禁忌语。同时,禁忌语随着时间而发展变化,其中一些在数个世纪或更长时期里仍然作为禁忌语而存在,其它一些则已经被使用在常规语言当中。此外,一些本不是禁忌语的或者新生成的指代禁忌事物的词汇会进入禁忌语的范畴。如果再从修辞的观点来看,语言中的禁忌现象就会更加广泛。交际是信息传递的动态过程,在此过程中,交际者将其带有意图的行为编码为信息,并通过一种渠道把信息从发出者传递到接受者,交际双方以此引发特定的态度或行为。如果被编码和被解码的信息相似,该交际活动便有可能是成功的;反之,差异则可能妨碍交际的成功。这种相似性依赖于编码者和解码者共有的经历和相似的参考框架。禁忌语在交际中的使用是对语言禁忌的违背,而当人们观察到语言禁忌现象时,则往往使用委婉语进行替代。尽管由于禁忌语的敏感本质,人们通常避免使用它们,事实上在包括跨文化交际在内的一些具体情况中,禁忌语在被人们以不同的方式使用着。本文结合一些例示对这些使用方式进行了描述性介绍。适当性用以评价人的行为,是指一种行为对某种特殊境况而言的适合性、可接受性或正确性。语言行为,特别是本文讨论的涉及禁忌语的语言行为理所当然也需要从发生该行为的语境来考量其适当性。在考察禁忌语使用的适当性时,语境极其重要。本文以语境理论为主要依据,致力于分析语境因素——参与者、场境与活动如何影响禁忌语的使用。此外,交际者的心理因素、文化因素(宗教、价值观、社会传统)、礼貌也是与这一分析密切相关的。本文对禁忌语使用的适当性所作的尝试性的定性分析,主要结论是语言的使用要力求符合语境限定要求。一般说来,如果所有语境因素都被视为允许时,禁忌语的使用才能被认为是适当的。语言使用者应尽可能全面深入地审视交际所处的语境,并结合交际中的其它因素对禁忌语使用的适当性进行动态分析,促进语言交际活动向着更加理性、和谐的方向发展。
论文目录
Abstract摘要Chapter 1 Introduction1.1 Definition of Linguistic Taboos1.2 Appropriateness of Linguistic Taboo Uses1.3 Purpose and Layout of the ThesisChapter 2 Rationale of Some Relevant Theories2.1 The Context Theory2.1.1 Malinowski’s Notion of Context2.1.2 Firth’s Concept of Context of Situation2.2 Halliday’s Idea of Register2.3 Politeness Theories2.3.1 The Cooperative Principle (CP)2.3.2 The Politeness Principle (PP)2.3.3 The Face Theory2.4 Tian’s Discussion of Linguistic TaboosChapter 3 An Overview of Linguistic Taboos3.1 The Creation of Linguistic Taboos3.2 The Development of Linguistic Taboos3.2.1 The Development within Their Linguistic System3.2.2 The Development of Linguistic Taboos Through Ages3.3 Main Features of Linguistic Taboos3.3.1 Objectivity and Universality3.3.2 Diversity and Particularity3.3.3 Stability and Temporality3.4 Classification of Linguistic Taboos3.4.1 Linguistic Taboos Associated with Name3.4.2 Linguistic Taboos Associated with Sex3.4.3 Linguistic Taboos Associated with Bodily Excrement3.4.4 Linguistic Taboos Associated with Unfavorable Matter3.4.5 Linguistic Taboos Associated with ProfessionChapter 4 Linguistic Taboos and Intercultural Communication4.1 Definition of Communication4.2 Definition of Intercultural Communication4.3 Classification of Linguistic Taboo Uses4.3.1 Cacophemistic Use of Linguistic Taboos4.3.2 Dysphemistic Use of Linguistic Taboos4.3.3 Euphemistic Use of Linguistic TaboosChapter 5 Contextual Appropriateness of Linguistic Taboo Uses5.1 Hymes’s Theory of SPEAKING5.2 Linguistic Taboo Uses and Contextual Factors5.2.1 Participants5.2.2 Setting5.2.3 Activity5.3 An Analysis of the Appropriateness of Linguistic Taboo Uses5.3.1 A Suggested Chart5.3.2 Other Factors Related to the AnalysisChapter 6 ConclusionBibliographyAcknowledgements
相关论文文献
标签:禁忌语论文; 语境论文; 适当性论文; 动态论文;