《夜色温柔》的互文性解读

《夜色温柔》的互文性解读

论文摘要

本文从互文性的角度来解读F·司各特·菲茨杰拉德的小说《夜色温柔》,着重关注小说与其它文学作品以及文化的关系,探讨互文文本对理解这部作品的建设性作用以及互文性阅读作为一种阅读模式对文学研究的意义。借助影射这一互文手法从现代男性和女性地位转换,男主人公迪克骑车人形象以及乱伦关系三个方面来阐述小说与劳伦斯的论文《无意识幻想曲》的指涉关系,而对神话人物的指涉也构建起小说与神话的影射关系;通过对小说中主要人物以及叙事结构的原型阐述构建小说与圣经文本的互文关系;通过对小说的题目以及题记的分析构建小说与济慈的诗歌《夜莺颂》的明确的指涉关系。经过分析与探讨,小说指出《夜色温柔》是一部能够构建多种指涉关系的小说,互文性解读不仅在揭示与深化小说主题方面起到了关键性作用,而且对小说中主要人物的塑造以及对整部小说基调的奠定与氛围的渲染都起到重大的作用;互文性解读不仅为小说提供了新的阐释空间,而且把历史性与虚构性相结合,更增加了小说的可读性和艺术性,从而更好地显示小说高超的艺术手法和思想性;小说不是一个自足的文本,读者对其的阐释不可能是单一的,其意义的产生依赖于文本间的对话以及作者和读者之间的对话。

论文目录

  • Acknowledgements
  • 摘要
  • Abstract
  • 1. Introduction
  • 1.1 Fitzgerald and Tender Is the Night
  • 1.2 General Situation of the Study
  • 1.3 A Brief Outline of the Thesis
  • 2. Intertextuality Theory
  • 2.1 The Formation of Intertextuality Theory
  • 2.2 Intertextuality in Text Interpretation
  • 2.2.1 Gerard Genette's Transtextuality
  • 2.2.2 Intertextual Devices in Text Interpretation
  • 3. On Tender Is the Night in the Light of Intertextuality
  • 3.1 Allusion:Fantasia and Myth as Implicit Intertexts
  • 3.1.1 Allusion to D. H. Lawrence's Fantasia of the Unconscious
  • 3.1.1.1 Views on Man and Woman Relationship
  • 3.1.1.2 Views on Bicycle Images
  • 3.1.1.3 Views on Incestuous Relations
  • 3.1.2 Allusion to Myth
  • 3.1.2.1 Nicole's Allusion to Diana and Athene
  • 3.1.2.2 Dick's Allusion to Apollo and Achilles
  • 3.2 Archetype:Bible as an Implicit Intertext
  • 3.2.1. Biblical Characters
  • 3.2.1.1 Dick Diver:Jesus Christ
  • 3.2.1.2 Tommy Barban:Satan
  • 3.2.2 Biblical Narrative Patterns
  • 3.3 Quotation:"Ode to a Nightingale" as an Explicit Intertext
  • 4. Conclusion
  • Notes
  • Bibliography
  • 相关论文文献

    • [1].互文性思维与俄罗斯文学作品赏析[J]. 大众文艺 2020(11)
    • [2].互文性视角下旅游文本中的引用翻译研究[J]. 安徽职业技术学院学报 2020(02)
    • [3].篇际互文性视角下官方新闻话语的“非正式化”趋势——以《人民日报》微信公众号为例[J]. 周口师范学院学报 2019(06)
    • [4].“互文性”在东西方音乐文化对话中的重要性[J]. 北方音乐 2017(06)
    • [5].利用互文性文本把阅读引向深入[J]. 中学语文教学 2017(08)
    • [6].篇际互文性研究的动态系统理论进路[J]. 外语学刊 2016(06)
    • [7].立法文本的互文性研究[J]. 上海翻译 2016(06)
    • [8].篇际互文性与中国梦传播的话语策略[J]. 中国外语 2016(05)
    • [9].现代互文性辞格的认知分析[J]. 新乡教育学院学报 2008(04)
    • [10].从微观互文性看文学翻译教学[J]. 语文建设 2017(21)
    • [11].互文性视阈下《古柏行》两英译本比较研究[J]. 佳木斯职业学院学报 2017(09)
    • [12].宏观互文性视角下的《围城》英译研究[J]. 长春大学学报 2015(11)
    • [13].互文性思想的变迁与主体性命运的沉浮[J]. 文艺争鸣 2016(03)
    • [14].英语新闻标题的互文性分析——以The Economist Espresso为例[J]. 太原城市职业技术学院学报 2016(03)
    • [15].文本翻译的互文性研究[J]. 才智 2014(31)
    • [16].互文性视域下的多模态大学英语写作教学探析[J]. 河北广播电视大学学报 2015(04)
    • [17].明清传奇互文性创作研究——以传奇对《牡丹亭》的接受为中心[J]. 南京师大学报(社会科学版) 2015(05)
    • [18].电影《少年派的奇幻漂流》与文学版本的互文性分析[J]. 电影评介 2015(13)
    • [19].利用互文性材料推进深度阅读——以散文《再塑生命的人》为例[J]. 语文天地 2019(29)
    • [20].“互文性”在对外汉语中级精读教学中的应用[J]. 课程教育研究 2017(33)
    • [21].民事判决书的篇际互文性研究[J]. 语文学刊 2011(21)
    • [22].互文参照:寻找群文的意义和价值坐标[J]. 语文教学通讯 2017(01)
    • [23].浅谈手机短信的“互文性”[J]. 中华少年 2017(06)
    • [24].《乌衣巷》中“燕子”意象的互文性解读[J]. 中学语文 2017(03)
    • [25].论《静静的顿河》和《红高粱》的互文性[J]. 长江丛刊 2017(01)
    • [26].《罗森格兰兹和吉尔登斯顿之死》的互文性研究[J]. 商业故事 2016(31)
    • [27].“诗的互文性”对话交流会在京举行[J]. 中国诗歌研究动态 2016(01)
    • [28].担当诗歌的互文性分析[J]. 青年文学家 2017(05)
    • [29].《野草》的互文性教学资源开发研究[J]. 高考 2017(18)
    • [30].“文文相生”:“内互文性”与“外互文性”——一个比较诗学研究[J]. 思想与文化 2017(01)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    《夜色温柔》的互文性解读
    下载Doc文档

    猜你喜欢