论文摘要
随着跨文化交际的盛行,翻译者更倾向于研究文化与翻译的关系而不是语言本身的研究。对于英语学习者来说,了解英语和汉语这两种语言之间的区别起着基础性的作用。翻译中所遇到的困难是阻碍英语学习者进步的其中一个因素。这些英语学习者并不是没有掌握好文化方面的不同之处,而更多的是因为没有掌握好英汉这两种语言在句法结构上的区别。因此,在翻译过程中,为了使译文更为地道,研究这两种语言在句法结构上的区别就具有一定的意义。句子是人们交流思想的基本语言单位,因此英汉翻译中离不开英汉句法层面的对比研究。本文通过宏观和微观层面上来分析这两种语言句法结构的异处,从而帮助英语学习者掌握更为地道的表达法。通过大量的例句,本文扣紧英汉这两种语言的句法对比研究进一步探讨这两种语言的异同,尤其是异处。本文的理论基础来源国内外语言学方面专家的研究成果。笔者希望通过这个对比研究可以帮助英语学习者提高掌握和运用英语的能力,从而克服英汉翻译中的困难。
论文目录
英文摘要摘要IntroductionChapter 1 Syntax1.1 Definition of syntax1.2 Four representative approaches to the study of syntax1.2.1 Traditional approach1.2.2 Structural approach1.2.2.1 Syntagmatic and paradigmatic1.2.2.2 Construction and constituent1.2.3 Generative-transformational approach1.2.3.1 Classical theory1.2.3.1.1 Finite state grammar1.2.3.1.2 Phrase structure grammar1.2.3.1.3 Transformational grammar1.2.3.2 Standard theory1.2.3.3 Extended standard theory1.2.4 Functional approachChapter 2 The Contrastive Study of the Sentence Constituents2.1 Differences between topic and subject2.1.1 English subject prominence2.1.2 Chinese topic prominence2.2 Predicate2.2.1 Some differences in predicate between English and Chinese2.2.1.1 Simple predicate2.2.1.2 Complex predicateChapter 3 Microscopic Contrast between English and Chinese Sentences3.1 Contrast between English and Chinese basic sentence patterns3.1.1 English basic sentence patterns3.1.2 Chinese simple sentence patterns3.1.2.1 Understanding of Chinese simple sentence patterns3.1.2.2 Chinese simple sentence patterns3.2 Contrast between English and Chinese complex sentences3.2.1 English complex sentence patterns3.2.2 Chinese Fuju (复句)—a sentence with two or more clauses3.2.3 Contrast between English and Chinese complex sentences3.2.3.1 Contrast of concept3.2.3.2 Contrast between English compound sentences and Chinese Lianhe Fuju (联合)3.2.3.2.1 English compound sentences3.2.2.2.2 Lianhe Fuju3.2.3.3 Contrast between English complex sentences and Chinese Pianzheng Fuju(偏正)Chapter 4 Macroscopic Contrast between English and Chinese Sentences4.1 Hypotaxis and parataxis4.1.1 Hypotaxis in English4.1.2 Parataxis in Chinese4.2 Synthetic and analytic4.2.1 Synthetic in English4.2.2 Analytic in Chinese4.3 Impersonal and personal4.3.1 Impersonal subject in English4.3.2 Personal subject in Chinese4.4 Static and dynamic4.4.1 Static in English4.4.2 Dynamic in ChineseChapter 5 The Application of Contrastive Study of English-Chinese Syntax in E-C Translation5.1 Translation and contrastive study of syntax5.1.1 Definition of translation from linguistic perspective5.1.2 Translation and contrastive study of syntax5.2 The application of contrastive study of English-Chinese syntax in E-C translation—the use of some syntactic devices5.2.1 From hypotaxis to parataxis5.2.1.1 From architectural to chronological5.2.1.2 From overt cohesion to covert cohesion5.2.1.3 Four-character expressions5.2.1.4 Disintegrating whole into parts5.2.2 Topic-prominence and conversion of impersonal subject device5.2.2.1 Chinese topic-prominence in E-C translation5.2.2.2 Conversion of impersonal subject device5.2.3 Translation of the passive5.2.3.1 Keep original subjects5.2.3.2 Use Doer as a subject5.2.3.3 Add suitable subjects5.2.3.4 Use non-subject sentences5.2.3.5 Translate into passive5.2.4 Verbal style5.2.5 Inversion5.2.5.1 Inversion of word order5.2.5.2 Inversion of adverbials5.2.5.3 Inversion of sentence structures5.3 ConclusionConclusion参考文献Acknowledgements
相关论文文献
- [1].《红楼梦》章回目录的英译研究[J]. 考试周刊 2016(98)
- [2].国内外创新券政策对比研究及对浙江的启示[J]. 科技管理研究 2017(23)
- [3].对比中美实验安全规则 反思我国高校化学实验室安全管理[J]. 实验室研究与探索 2009(06)
- [4].英汉“红色”与“黄色”词汇对比研究[J]. 浙江旅游职业学院学报 2009(04)
- [5].连云港某校高中生健康素养现状[J]. 中国学校卫生 2012(04)
- [6].玉林师范学院2004-2008年学生休退学原因分析[J]. 中国学校卫生 2010(07)
- [7].北京市西城区中小学生家庭用眼相关行为调查[J]. 中国学校卫生 2010(10)
- [8].英汉旅游语篇的对比研究[J]. 安徽文学(下半月) 2015(09)
- [9].包头市大学生生命态度现状[J]. 中国学校卫生 2012(05)
- [10].酶学测定两点法与速率法的探讨[J]. 国际检验医学杂志 2010(09)
- [11].《呼啸山庄》两个汉译本对比研究[J]. 才智 2014(05)
- [12].天津市青少年饮食相关行为调查[J]. 中国慢性病预防与控制 2011(04)
- [13].跨文化视域下蒙汉语言的“马”族词隐喻对比研究[J]. 西部蒙古论坛 2017(04)
- [14].不同行政区校园足球开展的对比研究——以川渝小学为例[J]. 成都体育学院学报 2018(05)
- [15].中西宗教文化对比研究[J]. 重庆电子工程职业学院学报 2014(01)
- [16].北京某大学1997-2009年学生因病休学原因分析[J]. 中国学校卫生 2012(04)
- [17].不同血细胞分析仪室间比对分析的应用与探讨[J]. 国际检验医学杂志 2011(12)
- [18].男、女海军特训人员身心健康与人格的对比研究[J]. 中国健康心理学杂志 2008(09)
- [19].关于不同钣金展开方法的对比研究与应用[J]. 技术与市场 2018(04)
- [20].英、汉、水语句法线性结构和思维模式综述[J]. 科教导刊(中旬刊) 2010(10)
- [21].产前及产后心电图变化的对比观察[J]. 临床误诊误治 2008(08)
- [22].再谈对比语言学的学术划界问题[J]. 国际汉语学报 2015(01)
- [23].新疆贫困大学生心理健康状况分析[J]. 中国学校卫生 2012(12)
- [24].泰安市中学生心理健康状况调查[J]. 中国学校卫生 2011(04)
- [25].两台血细胞分析仪性能评估与结果对比[J]. 国际检验医学杂志 2011(19)
- [26].2011年滕州市中小学生视力状况分析[J]. 预防医学论坛 2014(11)
- [27].浅谈英汉“白色”词汇的对比研究[J]. 考试周刊 2008(36)
- [28].作为语言逻辑剖析的对比研究[J]. 湖北师范学院学报(哲学社会科学版) 2013(02)
- [29].巢湖市中小学生心理健康状况调查[J]. 中国学校卫生 2009(05)
- [30].家庭环境对小学生智力的影响[J]. 中国学校卫生 2009(05)
标签:对比研究论文; 句法论文; 英汉翻译论文;