本文主要研究内容
作者孔令伟(2019)在《拉达克与清廷情报文书的传译过程》一文中研究指出:康熙五十九年(1720)至乾隆二十四年(1759)间,清廷曾通过西藏地方政府与拉达克进行情报交流。来自拉达克的情报,首先以藏文书信的形式寄往西藏地方,经由以康济鼐与颇罗鼐等人为代表的西藏地方官员翻译为蒙古文,再由清廷驻藏官员译为满文并以奏折的形式寄往北京。通过重点考察藏、蒙古、满文相关历史档案,文章指出,拉达克与清廷间多语种情报文书的传递与翻译过程,深刻体现出清代中国作为多元一体国家的发展与性质。
Abstract
kang xi wu shi jiu nian (1720)zhi gan long er shi si nian (1759)jian ,qing ting ceng tong guo xi cang de fang zheng fu yu la da ke jin hang qing bao jiao liu 。lai zi la da ke de qing bao ,shou xian yi cang wen shu xin de xing shi ji wang xi cang de fang ,jing you yi kang ji nai yu po luo nai deng ren wei dai biao de xi cang de fang guan yuan fan yi wei meng gu wen ,zai you qing ting zhu cang guan yuan yi wei man wen bing yi zou she de xing shi ji wang bei jing 。tong guo chong dian kao cha cang 、meng gu 、man wen xiang guan li shi dang an ,wen zhang zhi chu ,la da ke yu qing ting jian duo yu chong qing bao wen shu de chuan di yu fan yi guo cheng ,shen ke ti xian chu qing dai zhong guo zuo wei duo yuan yi ti guo jia de fa zhan yu xing zhi 。
论文参考文献
论文详细介绍
论文作者分别是来自中国藏学的孔令伟,发表于刊物中国藏学2019年03期论文,是一篇关于拉达克论文,清朝论文,康济鼐论文,颇罗鼐论文,多语种文书论文,中国藏学2019年03期论文的文章。本文可供学术参考使用,各位学者可以免费参考阅读下载,文章观点不代表本站观点,资料来自中国藏学2019年03期论文网站,若本站收录的文献无意侵犯了您的著作版权,请联系我们删除。