英汉隐喻的跨文化研究

英汉隐喻的跨文化研究

论文摘要

从传统意义上讲,隐喻是一种以诗歌和文学为研究对象的课题。然而近期,隐喻研究引起了哲学家、语言学家、心理学家越来越多的关注,而且通常作为特殊意义的理论和一般语言理解理论的试验场而存在。隐喻要远比单纯的语言学知识涵盖更多。隐喻反映了我们的思维方式,它有能力驾驭我们的思想,它可作为一种交际工具,无论是在学科内部或者学科之间。隐喻甚至有能力促进思想在方式建立上的转变。隐喻模式已被用来作为一种改变人类组织思维的手段,同时隐喻已经作为一个强大的管理工具而存在。如今,在世界各地,在人们的日常生活中,隐喻都被广泛使用,并发挥了隐喻的跨文化沟通的重要作用。因此,从跨文化的视角对隐喻加以分析和研究是很有必要的。虽然许多学者在隐喻和文化领域做了大量调查研究,但是这些研究的结论大多数是以英文资料为基础。以英文资料为基础所得出的结果是否也适用于其他语言,仍有待进一步确定。因此,着重于更多的对隐喻的跨文化方面的重点研究也是十分必要的。关于隐喻的研究,概念隐喻被着重提出。因为概念隐喻提供了一个很好的途径,可以对不同的隐喻式表达加以讨论和对比,而这种讨论和对比正是基于人类不同的经验和概念之上的。英语和汉语之间的比较,可以更加有力和充分地证明文化间的差异。英语和汉语这两种语言分属两个不同的语言群体,并涉及到不同的文化理念和假设。语言与文化密切相关,在不同的文化背景下,隐喻的体现也会各有不同。因此,在隐喻学习的过程中,文化差异必须引起高度重视。文化差异往往会影响语言的功能。作为语言的重要部分,修辞在不同文化背景下也会有不同的内涵。综上所述,在学习隐喻的同时,一定要高度重视文化差异。这篇论文是通过例证的方法,试图对在不同文化背景下的英语和汉语之间的隐喻对比,加以分析和研究。本论文由绪论,正文和结论三部分组成。其主要内容如下:第一部分是绪论,主要对中外隐喻研究的理论做以简要的总结和归纳,并指出从跨文化的视角对中英隐喻对比研究的重要意义。第二部分是主体,它是由四个部分组成:第一章主要从传统的观点和认知的观点介绍隐喻的基本理论。这些理论是之后章节研究的重要理论支持。第二章集中论述了文化与隐喻的关系。首先,文化是隐喻研究的基础。文中指出,大多数的隐喻是与我们的日常生活经验有着系统性相关联系的。同时,文化对隐喻的形成和表达具有重要的影响,包括对喻体的选择。其次,隐喻思维和创造性也在文化中体现出来。此外,隐喻和文化模式总是相互影响,相互作用,这种互动也促进了隐喻和文化的共同成长。第三章重点介绍隐喻的统一性和多样性。同时,在本节中也将讨论隐喻统一性和多样性产生的原因。第四章介绍了对汉语和英语的隐喻个案对比研究。通过对时间和情感隐喻的各自对比研究隐喻,可以进一步认识中英隐喻的相似性和差异性是共存的。最后一部分是结论,本章是对全文的总结,并指出从跨文化视角分析中英隐喻的重要性。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • Introduction
  • Chapter Ⅰ Basic Theories of Metaphor
  • 1 Traditional Theories of Metaphor
  • 2 Cognitive View of Metaphor
  • Chapter Ⅱ The Relationship Between Culture and Metaphor
  • 1 Cultural Influences on Metaphor
  • 2 The Influence of Metaphor on Culture
  • 3 Metaphor in The Everyday World
  • Chapter Ⅲ The Universality and Variation of Metaphor
  • 1 The Universality of Metaphor
  • 2 The Variation in Metaphor
  • Chapter Ⅳ A Comparative Case Study on Chinese and English Metaphor
  • 1 A Comparative Study on Chinese and English Time Metaphor
  • 2 A Comparative Study on Chinese and English Emotion Metaphor
  • Conclusion
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].Conceptual Metaphor and Its Development[J]. 海外英语 2020(14)
    • [2].A Cognitive Account of Metaphor Translation in Two Chinese Versions of The Wind in the Willows[J]. Language and Semiotic Studies 2018(01)
    • [3].数学课堂教学中隐喻语言艺术应用研究——以两位熟手型教师课堂教学实录为例[J]. 数学通报 2017(03)
    • [4].The Translation of Metaphor Based on Relevance Theory[J]. 海外英语 2016(21)
    • [5].Metaphor and Translation[J]. 海外英语 2015(23)
    • [6].Review of Metaphors We Live By[J]. 科技视界 2016(23)
    • [7].A Contrastive Study of Chinese and English Animal-metaphor Idioms —A Sociolinguistic Perspective[J]. 海外英语 2015(14)
    • [8].The nature and characteristics of poetic metaphor:Taking the poetic metaphors in A Dream of Red Mansions as examples[J]. 课程教育研究 2017(14)
    • [9].Review of Metaphors We Live by[J]. 校园英语 2016(31)
    • [10].The Influence of Cultural Differences on Translation of Metaphor in Idioms[J]. 校园英语 2016(31)
    • [11].The Functions of Figures of Speech in Writing[J]. 长江丛刊 2017(02)
    • [12].On Translation of Metaphor under A Cognitive Linguistic View[J]. 校园英语 2017(01)
    • [13].隐喻及其在英语词汇教学中的应用(英文)[J]. 环球市场信息导报 2017(06)
    • [14].A Study on Conceptual Metaphor in Advertisement Discourse from the Perspective of Critical Discourse Analysis[J]. 青春岁月 2017(09)
    • [15].Gender Differences in Language Learning and the Implications for EFL Teaching[J]. 校园英语 2017(18)
    • [16].A Study on Functions of Metaphor in Journalistic English[J]. 长江丛刊 2017(15)
    • [17].臆测动物园[J]. 艺术界 2017(02)
    • [18].A Study on the Metaphor Translation from a Cognitive Perspective[J]. 校园英语 2017(28)
    • [19].Literature Review of Studies on Metaphor[J]. 校园英语 2015(09)
    • [20].A study of time-space metaphor[J]. 青春岁月 2012(16)
    • [21].Cognitive Interpretation of Synaesthesia Metaphors Based on Blending Space Theory[J]. 海外英语 2018(10)
    • [22].Literature Review of Overseas Studies on Multimodal Metaphor[J]. 海外英语 2018(15)
    • [23].The Study of Metaphor and Its Application[J]. 读与写(教育教学刊) 2009(06)
    • [24].An Analysis of Multimodal Metaphor of Anti-smoking Public Service Advertisements[J]. 时代教育 2018(07)
    • [25].A Study on the Relationship between Metaphor and Polysemy[J]. 校园英语 2016(18)
    • [26].The Application of Conceptual Metaphor Theory in English Polysemy Teaching[J]. 校园英语 2014(28)
    • [27].The Application of Metaphor in Literature Works and Life[J]. 快乐阅读 2011(26)
    • [28].A Cognitive Study of “Head” Metaphors in English and Chinese[J]. 海外英语 2017(07)
    • [29].An Analysis on Conceptual Metaphors in Su Shi's Poetry[J]. 科技展望 2016(01)
    • [30].A Cognitive Study on Conceptual Metaphors in English News Headlines[J]. 海外英语 2015(06)

    标签:;  ;  ;  ;  

    英汉隐喻的跨文化研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢