心态文化视角下的中美广告语言特色比较

心态文化视角下的中美广告语言特色比较

论文摘要

广告语言,顾名思义,就是在广告中运用的语言。它是语言学同广告学、社会学、心理学和美学等学科结合所产生的一种语言艺术的边缘学科。广告作为一种文化现象,它根植于民族文化,并在特定的文化背景中发展,必然具有不同的特征。比较两种广告语言不但可以丰富和发展语言学的理论和方法,而且具有广告学、民族学、社会学等诸多学术方面的意义。而且,比较两种广告语言的异同并分析其原因,对于我们学习世界上最先进的广告创作经验,同时继续坚持我们自己累积起来的广告创作经验,提高我们的广告创作水平将大有裨益。本文拟从心态文化的视角对中美两国广告语言的特色作一些初步的比较研究。本文以对比语言学、文化语言学的理论为指导,主要借鉴文化语言学中最基本的研究方法——文化参照法和阐释法,从心态文化的视角进行中美广告语言特色的比较研究。文化参照法,即把语言与文化比较、对照起来进行研究的方法。阐释法,即对语言现象进行分析、说明,把隐匿、依附、蕴含于其中的社会、历史、民俗、观念、道德、思维、物质、自然等文化因素及文化意义揭示出来。全文分为七大部分:第一章是绪论,简要介绍为何以文化为切入点并把美国的广告语言作为对比分析的对象;第二章从道德观念的层面比较中美广告语言的特色;第三章从价值观念的层面比较中美广告语言的特色;第四章从审美情趣的角度比较分析中美广告语言的异同点;第五章从哲学观念的角度分析中美广告语言的特色;第六章从思维方式的层面来分析中美广告语言的特色;第七章为结语部分,简要概括由于中美文化的差异,未来的中美广告文案创作应选择的发展之路。

论文目录

  • 摘要
  • ABSTRACT
  • 1 绪论
  • 1.1 为什么将广告语言作为研究对象
  • 1.2 为什么把美国的广告语言作为对比分析的对象
  • 1.3 中美广告语言对比研究现状
  • 1.4 为什么以文化为切入点
  • 1.5 本文所采用的文化定义
  • 1.6 本文语料来源
  • 2 从道德观念看中美广告语言的特色
  • 2.1 中美广告语言所体现的相同的道德观念及原因
  • 2.1.1 讲求诚信及原因分析
  • 2.1.2 自我谦逊、尊重他人及原因分析
  • 2.1.3 性感广告及原因分析
  • 2.2 中美广告语言所体现的道德观念的差异及原因
  • 2.2.1 中国强调爱国主义及原因分析
  • 2.2.2 美国强调人人平等及原因分析
  • 2.3 本章小结
  • 3 从价值观念看中美广告语言的特色
  • 3.1 中美广告语言所体现的相同的价值观念及原因
  • 3.1.1 崇尚健康及原因分析
  • 3.1.2 向往青春美丽及原因分析
  • 3.1.3 崇尚节约及原因分析
  • 3.1.4 崇拜金钱物质及原因分析
  • 3.2 中美广告语言所体现的价值观念的差异及原因
  • 3.2.1 集体主义和个人主义的差异及原因分析
  • 3.2.2 权威观念与自我价值的差异及原因分析
  • 3.2.3 思乡之情与迁徙之好的差异及原因分析
  • 3.2.4 中国广告语言强调礼文化及原因分析
  • 3.2.5 美国广告语言强调依靠自己勤奋工作及原因分析
  • 3.2.6 美国广告语言强调冒险创新及原因分析
  • 3.3 本章小结
  • 4 从审美情趣看中美广告语言的特色
  • 4.1 中美广告语言所体现的相同的审美情趣及原因
  • 4.1.1 简洁美及原因分析
  • 4.1.2 个性美及原因分析
  • 4.2 中美广告语言所体现的不同的审美情趣及原因
  • 4.2.1 中国广告语言强调情感及原因分析
  • 4.2.2 美国广告语言强调理性及原因分析
  • 4.3 本章小结
  • 5 从哲学观念看中美广告语言的特色
  • 5.1 中美广告语言所体现的相同的哲学观念及原因
  • 5.1.1 整齐对称及原因分析
  • 5.2 中美广告语言所体现的不同的哲学观念及原因
  • 5.2.1 一元论与多元论的差异及原因分析
  • 5.3 本章小结
  • 6 从思维方式看中美广告语言的特色
  • 6.1 中美广告语言所体现的相同的思维方式及原因
  • 6.1.1 形象思维及原因分析
  • 6.1.2 思维的模糊性及原因分析
  • 6.1.3 幽默思维及原因分析
  • 6.2 中美广告语言所体现的不同的思维方式及原因
  • 6.2.1 含蓄内敛与外向奔放的差异及原因分析
  • 6.3 本章小结
  • 7 结语
  • 附注
  • 参考文献
  • 附录一:本文中国广告语料
  • 附录二:本文美国广告语料及译文
  • 致谢
  • 相关论文文献

    • [1].胡译文作品[J]. 美与时代(城市版) 2020(07)
    • [2].原译文宏观意义对等的有效途径——及物性结构与衔接链对应[J]. 西部皮革 2016(22)
    • [3].漫谈国际申请因译文错误所导致的问题[J]. 中国发明与专利 2016(12)
    • [4].打造小说开头的可信的译文——基于两篇《老人与海》开头译文的评析[J]. 当代外语研究 2016(06)
    • [5].浅谈《德伯家的苔丝》文学译文的语言杂合性[J]. 语文建设 2017(15)
    • [6].严谨的翻译态度,精确的语言表达——1984年版和2010年版《文学理论》译文差异浅探[J]. 写作(上旬刊) 2017(03)
    • [7].译文对比赏析[J]. 海外英语 2017(02)
    • [8].《醉翁亭记》英译文研究综述:回顾与展望[J]. 周口师范学院学报 2017(04)
    • [9].忠实之后:译者责任的皈依[J]. 湖南工业大学学报(社会科学版) 2017(04)
    • [10].试论口译教材中口语体参考译文的设置问题[J]. 出版发行研究 2015(12)
    • [11].从对比修辞学的角度看译文读者对翻译的重要性[J]. 哈尔滨学院学报 2015(07)
    • [12].《因果》[J]. 中华辞赋 2019(08)
    • [13].《声声慢》两译文对比分析[J]. 青年文学家 2020(17)
    • [14].重德艺,弃虚荣[J]. 小学生必读(中年级版) 2019(05)
    • [15].本期主题:长江[J]. 小学阅读指南(低年级版) 2018(05)
    • [16].张译文作品[J]. 七彩语文(写字与书法) 2018(07)
    • [17].范译文作品[J]. 七彩语文(写字与书法) 2016(05)
    • [18].更坏的消息[J]. 喜剧世界(下半月) 2014(03)
    • [19].文学译文的翻译策略分析:如何关照译文的读者[J]. 芒种 2012(13)
    • [20].宾果[J]. 中学生英语(初中版) 2013(Z1)
    • [21].Drunk[J]. 小学生必读(高年级版) 2013(06)
    • [22].处世[J]. 小学生必读(中年级版) 2009(05)
    • [23].A Naughty Boy[J]. 小学生必读(高年级版) 2010(12)
    • [24].蒙古译文[J]. 华西语文学刊 2010(02)
    • [25].彝译文(一)[J]. 华西语文学刊 2010(02)
    • [26].彝译文(二)[J]. 华西语文学刊 2010(02)
    • [27].古彝译文[J]. 华西语文学刊 2010(02)
    • [28].德译文(一)[J]. 华西语文学刊 2010(02)
    • [29].德译文(二)[J]. 华西语文学刊 2010(02)
    • [30].西班牙译文[J]. 华西语文学刊 2010(02)

    标签:;  ;  ;  ;  

    心态文化视角下的中美广告语言特色比较
    下载Doc文档

    猜你喜欢