论文摘要
翻译过程中译者的角色已经引起了广泛的注意。尽管中国传统翻译理论一直试图把译者束缚于忠实的教条中,近来译者主体性的研究已基本确立了译者的主体地位。译者已从传统的奴役地位走出,享受到了一定的自由。主体性的观点揭示了译者创造性的一面。然而,翻译实践中译者遭遇的种种限制使得主体性的主张软弱无力。更糟地是,一些僵化的观念严重阻碍了对译者角色的合理理解。本文将试图在整个翻译过程中阐释译者的角色地位。翻译及翻译过程等概念被重新诠释。对译者主体性的研究显示,译者的隐身是不可能的,而且为了实现特定的翻译目的,译者必须充分发挥主观能动性,对原文进行操纵和改写。与此同时,译者的自由受到各种社会文化因素译者心理因素等影响。译者的自由总是在一定限度内的。运用玛利·斯耐尔·霍恩比(Mary Snell-Hornby)的综合法,特别是其中的原型理论和格式塔原则,本文放弃了绝对主义和客观主义的传统,对二元式的分类法提出了质疑。因而,简单地判定译者是主体或客体都是不合适的。本文试图论证译者是翻译过程中一个受限制的主体,译者的自由总是变化的而非静止的。因此,在翻译实践中,译者应充分体味其自由的界限,在合理的范围内充分发挥其创造性。
论文目录
Abstract摘要IntroductionChapter One Translator in the Translation Process1.1 Translation as a Holistic Process1.1.1 Models of Translation Process1.1.2 A Holistic Process1.2 Translators’Roles in Translation Process1.2.1 Translator’Role as a Reader1.2.2 Translator’s Role as a Writer1.2.3 Other Roles1.3 The Changing Status of Translator1.3.1 The Slavish Status1.3.2 The Establishment of Translator’s SubjectivityChapter Two On the Subjectivity of the Translator2.1 Researches on the Subjectivity of the Translator2.2 Manifestations of Translators’Subjectivity in the Whole Translation Process2.2.1 Text Selection2.2.2 Text Analysis2.2.3 Text Production2.2.4 Text Evaluation2.3 Translator as the Most Active Role2.3.1 The Freedom and Power of the Translator2.3.2 The Boundary of the Translator’s FreedomChapter Three Constraints upon the Translator3.1 Social-cultural Factors3.1.1 Language, Culture and Translation3.1.2 Polysystem Theory3.1.3 The Norm Theory3.1.4 Andre Lefevere’s Theory3.2 Translator’s Psychology3.2.1 Maslow's Hierarchy of Needs3.2.2 Personality3.2.3 Social-cultural Psychology3.3 Translator’s Style3.3.1 Definition of Style3.3.2 Style Translation3.3.3 Style and ConventionChapter Four Redefining the Translator’s Role4.1 Mary Snell-Hornby’s Integrated Approach4.1.1 Categorization4.1.2 Prototype and Gestalt4.2 Subjectivity vs. Objectivity4.2.1 Reinterpretation of Subjectivity4.2.2 Reinterpretation of Objectivity4.3 The Role of the Translator4.3.1 Between Subjectivity and Objectivity4.3.2 Translator as the Most Active Role4.3.3 The Dynamic Degree of Freedom4.4 Translator’s CompetenceConclusionBibliographyAcknowledgementsResume
相关论文文献
标签:主体性论文; 客体性论文; 原型理论论文; 格式塔论文; 译者角色论文;